首页
登录
职称英语
I was standing at the door of my own cottage.我仿佛是站在自家屋舍门口。根据下文中as was usual,and
I was standing at the door of my own cottage.我仿佛是站在自家屋舍门口。根据下文中as was usual,and
游客
2024-11-23
29
管理
问题
I was standing at the door of my own cottage.
选项
答案
我仿佛是站在自家屋舍门口。
解析
根据下文中as was usual,and solemnized by the power of dreams,让人难辨真幻,所以此句的翻译可增加“仿佛”一词,给人梦幻般的感觉,以体现原文作者描述的梦幻感。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3858574.html
相关试题推荐
以后,您可以歇一歇了!(2014年真题)Fromnowon,youcanleadalifeofleisure.根据语境,此处“歇一歇”的意思并
Iwasstandingatthedoorofmyowncottage.我仿佛是站在自家屋舍门口。根据下文中aswasusual,and
会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。(2009年真题)Thereisusuallyanoticeonthedoorofthemee
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
PASSAGETWOTheymaylosetheirjobs.由题干中的LudgerWoessmann定位至第七段。根据该段第三、四句可知,接受双轨
PASSAGEFOUR[br]HowdidLeroyhealhisemotionalwounds?Bysharinghispast.文中
随机试题
Theadvantagesanddisadvantagesofalargepopulationhavelongbeenasubject
Ahistoryoflongandeffortlesssuccesscanbeadreadfulhandicap,but,i
ElvisAaronPresleywasborninatwo-roomhouseinTupelo,MississippionJ
Ifyou’vebeenthinkingaboutgivingupyourjob,herearetworeasonsyous
AproverballegedlyfromancientChinawaswidelyspreadintheWest:"Ifyou
2005年我国全社会固定资产投资88604亿元,比上年增长25.7%。其中
将xoz坐标面上的双曲线 分别绕z轴和x轴旋转一周,则所生成的
在人的所有需要中,最重要的是() A.安全需要B.爱与归属需要 C.生理
疾病轮状模型的“轮轴”是A.生物环境 B.宿主 C.社会环境 D.特异病原
下列单位不属于消费税纳税人的是( )。A.委托加工烟丝的单位 B.进口实木地板
最新回复
(
0
)