首页
登录
职称英语
爸爸的治家方法比外祖母民主一些,他虽秉承祖训,不听“妇人之言”,可是他对妈妈的言论自由却没有什么钳制的举动,换句话说,妈妈能以在野之身批评爸爸。通常是在
爸爸的治家方法比外祖母民主一些,他虽秉承祖训,不听“妇人之言”,可是他对妈妈的言论自由却没有什么钳制的举动,换句话说,妈妈能以在野之身批评爸爸。通常是在
游客
2024-11-22
47
管理
问题
爸爸的治家方法比外祖母民主一些,他虽秉承祖训,不听“妇人之言”,可是他对妈妈的言论自由却没有什么钳制的举动,换句话说,妈妈能以在野之身批评爸爸。通常是在晚饭后,妈妈展开她一连串、一系列的攻击,历数爸爸的“十大罪”:说他如何刚愎自用,如何治家无方……听久了,千篇一律总是那一套。而爸爸呢,却安坐在大藤椅里,一面洗耳恭听,一面笑而不答。
选项
答案
Father is more democratic in running the household than grandmother does. Although he follows the example of the forefathers and defies " women’s shortsighted opinions" , he seldom muzzles mother’s freedom of speech. In other words, mother can blame father although she is not in office. It usually takes place after dinner when mom launches a succession of attacks by enumerating his "ten terrible sins" of being self-willed or managing the family improperly... As time goes by, rebuke of this kind repeats. As for my father, he sits leisurely in the big cane chair with all ears, smiling wordlessly.
解析
1.第一句中“秉承祖训”译为follows the example of the forefathers;“不听‘妇人之言’”可译为defies“women’s shortsighted opinions”,由于中国传统思想对妇女的歧视,“妇人之言”表达的并不仅仅是妇女的意见,而是指目光短浅的观点或看法,故此处应增译shortsighted。
2.第一句后半句“钳制”译为muzzles;“在野之身”意为非执政党,此处可保留原文的暗喻,译为not in office。
3.第二句“通常是在晚饭后,妈妈展开她一连串、一系列的攻击,历数爸爸的‘十大罪’”,为了使句子通顺,重点突出,原句的状语“通常是在晚饭后”可处理为主句,而原文的主句变为时间状语从句。
4.第三句“听久了,千篇一律总是那一套”,原句是汉语的无主句,译成英语时应补全主语,并且按照英文习惯,宜采用物称主语而非人称主语,故译为rebuke of this kind repeats。
5.最后一句“一面洗耳恭听,一面笑而不答”,根据英文表达习惯,分别处理为with结构和分词smiling作状语。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3856640.html
相关试题推荐
爸爸的治家方法比外祖母民主一些,他虽秉承祖训,不听“妇人之言”,可是他对妈妈的言论自由却没有什么钳制的举动,换句话说,妈妈能以在野之身批评爸爸。通常是在
另外一种方法是化学方法。Anothermethodisthechemicalapproach.
爸爸的治家方法比外祖母民主一些,他虽秉承祖训,不听“妇人之言”,可是他对妈妈的言论自由却没有什么钳制的举动,换句话说,妈妈能以在野之身批评爸爸。通常是在
另外一种方法是化学方法。Anothermethodisthechemicalapproach.
PASSAGEFOURSlaughterhouses题目问的是装配线这一构想的来源。第4段最后一句提到这种方法起源于屠宰场,且第5段对此作了详细介绍,因此可
PassageOneObjective.通读全文可知,本文是一篇说明文,主要介绍了语音网站的原理、使用方法、益处以及试验推广情况,故本文是介绍性文章,所以答案
PassageOneObjective.本文是作者对加州欲通过登记虐待动物法案的描述,从该法案的背景、内容到其所面临的问题,作者更多的是采用了引用的方法,描述
“那么,过一会爸爸趴在床上当马,让你骑上玩打仗,好不好?”Well,then,whatifIserveasahorseonabedwhi
老纪说:“爸爸现在正做饭,哪有工夫陪你玩?等吃完饭一定让你骑个够,撒谎是小狗。”LaoJireplied,"I’mnowpreparingdinne
随机试题
HowtoBuildYourVocabularyEffectivelyVocabularyist
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,
随着人们生活水平的提高,孩子们有更多的机会外出就餐,他们无法抵制美食的诱惑,结果不可避免地胖起来。Withtheimprovementofpeople’
____是当代中国发展进步的根本制度保障。A.中国特色社会主义道路 B.中
19世纪的社会生活和理智生活发生了巨变,主要表现在( )。A.19世纪早期出现
森林与水血脉相依,森林作为陆地生态系统的主体和自然界功能最完善的资源库,具有调节
共用题干 某公司2011年度销售收入为4800万元,年初流动资产为800万元,
前期物业合同中关于专项维修资金的主要内容包括这部分资金的()。A:保管B:管
下列说法中正确的包括()。多选A.人格是个体各种心理特点的总和 B.个体
根据《生产是安全事故应急预案管理办法》,对于某一种类风险,生产经营单位应根据存在
最新回复
(
0
)