首页
登录
职称英语
[originaltext]M: So, now, (10)you are out with your latest novel. It’s called Q
[originaltext]M: So, now, (10)you are out with your latest novel. It’s called Q
游客
2024-11-20
36
管理
问题
M: So, now, (10)you are out with your latest novel. It’s called Queen of Dreams. Why don’t you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
W: Yes, definitely. (6)When I was doing Queen of Dreams, when I was writing that, I had to do a lot of revision. I always do a lot of revision. I’m kind of one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I’ll keep worrying the text, I’ll keep working with it. (7)And one of the first things that’s always important to me in my writing, and certainly in Queen of Dreams but also in earlier novels like Mistress of Spices and Sister of My Heart, (7)is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can’t start stories until I have that clearly in my head.
M: Are any of the voices, or students, in your classes, are they from other communities, other cultures, so they’re speaking with a wide variety of voices?
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian American. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because (8)everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they’re writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
M: And what is your mother tongue?
W: (9)My mother tongue is Bengali.
M: And is that voice heard in your novels?
W: Very much so. In Queen of Dreams, the title character, who is a dream interpreter, comes from Bengal. She’s living in the United States right now.
M: And, next week, we’ll hear more from Chitra Divakaruni, a novelist, poet and professor of creative writing at the University of Houston, in Texas. That’s all for now.
6. What did Chitra do when writing Queen of Dreams?
7. What is important to Chitra before she starts writing?
8. What can we learn about the students in the multicultural program?
9. What is Chitra’s mother tongue?
10. What can we learn about the novel Queen of Dreams?
选项
A、English.
B、French.
C、Bengali.
D、Spanish.
答案
C
解析
对话中明确提到Chitra的母语是“孟加拉语”(Bengali)。考生就算不知道Bengali的意思,但听音辩形也能选出答案。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3854189.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Today,we’veProfessorMcKayonourMorningTalkShow.Goodmo
[originaltext]M:Howdifferentwouldyouimaginethelearningofasecondlangu
[originaltext]M:Howdifferentwouldyouimaginethelearningofasecondlangu
[originaltext]M:TodaywehaveProfessorSnowinourstudio.(1)She’sanexpert
[originaltext]M:TodaywehaveProfessorSnowinourstudio.(1)She’sanexpert
[originaltext]M:TodaywehaveProfessorSnowinourstudio.(1)She’sanexpert
随机试题
OnedayIcanhearthefaintrustleofautumncoming.ThenextdayIcan’t.
ProductionofRiceRicegivesmore(35)perhectaret
Theproducersofinstantcoffeefoundtheirproductstronglyresistedinthe
妊娠合并心脏病患者产后防治四项重点,不包括A.防哺乳 B.防感染 C.防血栓
美国金融监管大致经历的阶段有()。A.自由竞争时期 B.大萧条后的严格监管
A第一步,本题考查分数数列。 第二步,利用反约分将原数列转化为:,(),分子是公比为1/2的等比数列,所求项分子为1×1/2=1/2;分母是等差数列,则下
关于制定《产品质量法》的宗旨,下列论述错误的是()。A:为了更好地维护社会主义经
某大豆加工商为避免大豆现货价格风险,做买入套期保值,买入10手期货合约建仓,当时
(2017年真题)淫羊藿除补肾阳、强筋骨外,又能( )。A.滋肾阴 B.补脾
政府预算政治决策程序的强制性主要表现在()。A.预算标准的强制性 B.偏好表
最新回复
(
0
)