首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese.Don’ t try to build models when yo
Translate the underlined phrase into Chinese.Don’ t try to build models when yo
游客
2024-08-20
26
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
Don’ t try to build models when you’ re feeling ill. You’ll
make a pig’ s ear of
it.
选项
答案
弄糟:搞砸
解析
题干的意思是“把带下划线的短语翻译成中文”。通过前半句“当你生病时别尝试做模型”,我们可以推测画线部分的意思为“弄糟;搞砸”。短语“make a pig’s ear of”为常用的英语口语表达,表示“把事情搞得很糟糕,事情做得很糟糕”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3727436.html
相关试题推荐
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
随机试题
IMPACTSANDMASSEXTINCTIONS(1)Met
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、
10WaystoInstantlyBuildSelf-ConfidenceSerf-confidenceisthe
CompanyAisacloudserviceproviderth
猩红热出现皮疹多在发热后A.<12小时 B.12~48小时 C.48~72小
整合所学新知识之间、新旧知识之间的内在联系,形成新的知识结构的学习策略称为(
以下关于企业定员管理的说法不正确的是( )。A.合理的劳动定员能提高劳动生产率
下列属于企业免税收入的是()。A.国债利息收入 B.销售货物收入 C.提供
下列有关矩阵制组织形式的优点,描述正确的有( )。A.加强了各职能部门的横向联系
利润总额=营业利润+营业外收入-营业外支出。( )
最新回复
(
0
)