首页
登录
职称英语
Many people--and their employers--have found that telecommuting(远程办公)is a wonder
Many people--and their employers--have found that telecommuting(远程办公)is a wonder
游客
2024-07-27
64
管理
问题
Many people--and their employers--have found that telecommuting(远程办公)is a wonderful way to work. Telecommuters can follow their own schedules. They work in their homes comfortably, where they can also look after their children or, elderly parents. They save time and money by not traveling to work. And their employers save many things too, because they need fewer offices and furniture. Studies show that telecommuters change jobs less often.
选项
答案
许多人及其老板们发现远程办公是一种非常棒的工作方式。远程办公者可自主安排自己的时间。在家里办公舒适又能照顾子女或父母。由于不用出门,既省时间又省金钱。他们的老板也一样节省了办公室和办公家具。研究表明,远程办公者换工作的通常较少。
解析
翻译这段话时应注意一些长句子的翻译,例如,非限定性定语从句等。在本文中出现了一个定语从句,“They work in their homes comfortably, where they can also look after their children or elderly parents”。此句中连接副词where引导定语从句修饰home,翻译为“在家里既办公舒适又能照顾子女或父母”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3694917.html
相关试题推荐
()办公钟()地球仪[br]()塑封机()开信刀O、J
[originaltext]M:IwonderifJimcaughtthetrainyesterday.W:Ithinkhedid.
[originaltext]Howdoyoulikethiscity?[/originaltext]A、It’swonderful.B、Itd
Whata(wonder)______partyitwas!Ienjoyedeveryminuteofit.wonderful本题译文:晚会
说明:假定你叫王琳,根据下列内容写一封求职信。写信日期:2010年12月19日内容:1.从2010年12月lO日《中国日报》上获悉BAC公司招聘办公室秘书职
HaveyoueverwonderedwhataDegreemightbeworthtoyou,yourjoborcare
HaveyoueverwonderedwhataDegreemightbeworthtoyou,yourjoborcare
HaveyoueverwonderedwhataDegreemightbeworthtoyou,yourjoborcare
Television,orTVthemodemwonderofelectronics,bringstheworldintoyourown
TheplaywaswonderfulandIwishI______toitwithyou.A、hadgoneB、wouldgo
随机试题
Engaginginahobbylikereadingabook,makingapatchworkquiltorevenp
论述建立专利预警制度的必要性。
下列技术中,不能预防重放攻击的是( )。A.时间戳 B.Nonce C.明
甲亢手术后第2天患者突然出现面部及四肢抽搐,应使用的药物是()A.肾上腺皮质
A.妊娠腹痛 B.产后排便异常 C.带下病 D.崩漏 E.妊娠肿胀与热邪
根据《质量管理体系要求》,测绘单位质量管理体系评审的主要负责人是()。A.最高
杂质限量是指A.药物纯净程度 B.自然界中存在较广泛在多种药物的生产和贮藏过程
2008~2012年间,全国石油消费量超过全国石油产量2倍的年份有几
下列说法属于晋升竞赛的特点的是()。A.更高一级的职位通常都是事先设计好的而
某企业为增值税一般纳税人,于2019年9月2日从甲公司购入一批产品并已验收入库,
最新回复
(
0
)