首页
登录
职称英语
Since it’s our first time to work together,please send the information describin
Since it’s our first time to work together,please send the information describin
游客
2024-07-15
49
管理
问题
Since it’s our first time to work together,please send the information describing the history and business of your company.
选项
A、既然这是我们第一次合作,请说明一下你公司和商业信息的历史。
B、由于这是我们第一次合作,请寄送资料说明您公司和业务的历史。
C、因为这是我们第一次合作,请寄送贵公司历史与业务的有关资料。
答案
C
解析
C)一B)一A)。本题解题关键在于对business的翻译和句子结构的辨识。business原意为“商业,生意”,在句中应该译为“业务”。同时,句中的history和business为并列关系,应该译为“贵公司历史与业务”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3677614.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Excuseme,whereistheinformationcenter?[/originaltext][or
[originaltext]M:Excuseme,whereistheinformationcenter?[/originaltext][or
[originaltext]M:Excuseme,whereistheinformationcenter?[/originaltext][or
[originaltext]M:Excuseme,whereistheinformationcenter?[/originaltext][or
[originaltext]M:Excuseme,whereistheinformationcenter?[/originaltext][au
Volunteersareourheartandsoul.Pleasecomeandhelpusbuildhomesfor【B1
Volunteersareourheartandsoul.Pleasecomeandhelpusbuildhomesfor【B1
Ifyoufindanyproductthatis(cheap)______thanoursinotherstores,pleasec
I’mpleasedtotellyouthatthefaxmachinesyouorderedare______now.A、availab
Please______yourreportcarefullybeforeyouhanditintome.A、turntoB、bring
随机试题
【B1】[br]【B10】A、thingB、placeC、newsB考查根据上下文填词的能力。“Thisistheplaceforus”意为
Wheredoesthemanwork?[br][originaltext]MGoodafternoon,andthankyoufor
中国政府高度重视人口与发展问题,将人口与发展问题作为国民经济和社会发展总体规划的重要组成部分列入议事日程,始终强调人口增长与经济社会发展相适应,与资源利用
Afewyearsagoitwasfashionabletospeakofagenerationgap,adivision
操作系统的主要任务是()A.把源程序转换为目标代码 B.负责文字格式编排和数
下列不属于中医药专家学术经验和技术专长继承工作的继承人所应当具备条件的是( )
《教育法》对我国教育方针的规定不包括()。A.教育必须为社会主义现代化建
某16层办公楼,房屋高度58.5m,标准设防类,抗震设防烈度8度(0.20g),
公民对银监会派出机构作出的具体行政行为不服申请行政复议的,则该行政复议的被申请人
王某与某出版社发生著作权纠纷,王某准备起诉该出版社。下列是关于证据保全的说法,
最新回复
(
0
)