首页
登录
职称英语
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
游客
2024-07-07
56
管理
问题
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行杜(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行社,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地设有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
本文是对中国旅行社的一个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。翻译第—句时,要注意其中的同位语结构“the first travel service of New China”,该同位语是补充说明主语“The China Travel Service”的。另外“elements”(要素)此处可理解为“组成部分”,“industry”此处意为“行业”。第二句中,谓语动词“boast”更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词“ fully-functioning”可译为“全面运行的”。第三句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:“subordinate travel services”(旅游分社)、“hotels”(旅馆)、“duty free shopping centers”(免税购物中心)和“tourist service companies”(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3666222.html
相关试题推荐
TheChinaTravelService(ortheCTS)(中国旅行社,简称“中旅社”),thefirsttravelservice
WhatdoAmericansstillprefertodowhentheytravelaround?Theystillprefert
It’sknowntoallthatlighttravelsmuchmorequicklythansounddoes.A、所有知道的全部
TravelwithUs!Areyouinterestedin
TravelwithUs!Areyouinterestedin
Airplanes(able)______peopletotravelgreatdistancesrapidly.enable根据句子结构,这里
A--aregisteredtrademarkB--after-saleservicesC--ce
写信人:LiuJun写信时间:2006年6月1日收信人:泰国陶瓷品公司总经理内容:从中国出口商品交易会上得知贵公司希望进口中国的陶瓷。
Whatisthemostimportantserviceoftreestomanaccordingtothepassage?[br
Whatisthemostimportantserviceoftreestomanaccordingtothepassage?[br
随机试题
TheTajMahalistoopenonmoonlitevenings20yearsaftersecurityfearse
A.酸奶 B.脱脂乳 C.稀释乳 D.无乳糖奶粉 E.豆奶粉供新生儿和早
导游带团中要同有关接待单位进行协调是因为这些接待单位提供不同的产品而难以相互配合
《城市房地产管理法》规定的房地产基本制度有( )等。A:国有土地有偿有限期使用
直流电源特殊巡视要求交流电源恢复后,应检查直流电源运行工况,直到直流电源恢复到(
某企业生产一种规格为150±1mm的瓷砖,但该种瓷砖的尺寸合格品率一直较低,
19世纪60年代初,清政府在镇压太平天国农民战争的过程中和第二次鸦片战争战败后,
下列关于市场参与者的特征,说法正确的有()。A.市场参与者应当熟悉情况,根
发电厂、变电所中,照明线路的导线截面应按计算电流进行选择,某一单相照明回路有2只
如果飞机沿正确进近航道进场,驾驶员将看到PAPI灯的颜色为( )。A.一红三白
最新回复
(
0
)