首页
登录
职称英语
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service
游客
2024-07-04
31
管理
问题
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行社(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行杜,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地没有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
本文是对中国旅行社的—个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。翻译第一句时,要注意其中的同位语结构“the first travel service of New China”,该同位语是补充说明主语“The China Travel Service”的,另外“elements”(要素)此处可理解为“组成部分”,“industry”此处意为“行业”。第二句中,谓语动词“boast”更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词“fully-functioning”可译为“全面运行的”。第三句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:“subordinate travel services”(旅游分社)、“hotels”(旅馆)、“duty free shopping centers”(免税购物中心)和“tourist service companies”(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3662401.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Isthemaservicechargeit’Iopenacheckingaccount?W:The
It’sknowntoallthatlighttravelsmuchmorequicklythansounddoes.A、所有知道的全部
TravelwithUs!Areyouinterestedin
TravelwithUs!Areyouinterestedin
Howdidthemantravelabroad?In__________________________car.[originaltex
CartoonCompany是一家很有名的动画制作公司,总部设在重庆,在全国有10余家分公司,现在我公司要招聘英语口译一名。条件如下:1.中国
A--aregisteredtrademarkB--after-saleservicesC--ce
[originaltext]W:HowmuchdoIpayeachmonthforyournetworkservice?M:Itd
Whatisthemostimportantserviceoftreestomanaccordingtothepassage?[br
Whatisthemostimportantserviceoftreestomanaccordingtothepassage?[br
随机试题
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Humble______itmaybe,there’snoplacelikehome,______hemaygo.A、like,wh
Whichcompanyismentionedasasponsorofthemovie?[br][originaltext]M:Hi,
该系统是参照我们先前的一项设计建立起来的。(bemodeledon)Thesystemwasmodeledonapreviousdesign
Theyaskedherto______thefactsassherememberedthem.A、setupB、setoffC、s
从内容上看,()覆盖了从分析到设计、开发、实施、运营、维护的整个过程,覆盖
文溯阁是雍正时期在沈阳故宫西路营造的建筑。( )
患者,女,42岁,因SLE并发肾功能衰竭而入院治疗,采用激素冲击疗法,连续应用激
下列各项中,属于唱标内容的有()。A.施工组织设计B.投标函 C.完成期限
2018年4月,A市某施工单位承接了一项PTN传输设备安装工程,包括50
最新回复
(
0
)