首页
登录
职称英语
The increase in international trade has lead to the demand for employees with th
The increase in international trade has lead to the demand for employees with th
游客
2024-07-01
56
管理
问题
The increase in international trade has lead to the demand for employees with the ability to communicate in a foreign language.
选项
A、国际贸易的增加要求员工具备使用外语交际的能力。
B、国际贸易增加了对员工使用外语交际能力的要求。
C、国际贸易的增加需要具备外语交际能力的员工。
D、国际贸易增加了员工使用外语的要求,也提高了他们的外语能力。
答案
C
解析
本句翻译的要点在于把握句子的主干结构,因为句子的主语和介词宾语都有修饰语。译文C忠于原文,译文流畅、通顺,符合中文表达习惯。译文A基本翻译了原文的意思但将demand译为“要求”不妥。译文B不仅将demand译为“要求”,还将句子的主语和谓语混淆了。译文D完全误译了原文的意思。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3658448.html
相关试题推荐
Thefirsttrainingclassforemployeesofstate-ownedenterprises,sponsored
Thefirsttrainingclassforemployeesofstate-ownedenterprises,sponsored
Thefirsttrainingclassforemployeesofstate-ownedenterprises,sponsored
Youwillincreaseyour(efficient)______ifyouintroducemoresystemintoyour
A--InternationalChamberofCommerceB--InternationalMonetaryFundC--Balances
A--InternationalChamberofCommerceB--InternationalMonetaryFundC--Balances
A—interestrateB—nottransferableC—thesumofthedepositD—demanddepositE—c
A—interestrateB—nottransferableC—thesumofthedepositD—demanddepositE—c
Theyneedtolearntheinternationalstandardsinorder(compete)______inthewo
Employeesworkinginthehotelshouldbearinmindthattheycanneverbetoopo
随机试题
[originaltext]1.Thehotelboastsamulti-functionalhall,aconferencehall,s
Thetendencynowadaystowanderinwildernessesisdelightfultosee.Thousa
Attheapartment,wefoundanunshaven,grey-hairedmansittinginashabby
习近平同志强调,中国特色杜会主义进入新时代,我国社会主要矛盾已经转化为()
分类变量可分为无序变量和有序变量两类。()
胰岛素瘤发生于胰腺β细胞。()
昭君出塞是中国历史上的一个故事。后来也有根据这个故事创作的诗歌、琵琶曲、戏剧、电
下列词语中,没有错别字的一组是()。A.安然无怏章冠李戴 B.兴高彩烈不
证券公司应当自每一会计年度结束之日起3个月内,向证券监管机构报送年度报告;自每月
(2009年)学生对自己的文章进行校对时,很难发现其中的错误,但校对他人文章时,
最新回复
(
0
)