首页
登录
职称英语
To communicate precisely what you want to say, you will frequently need to defin
To communicate precisely what you want to say, you will frequently need to defin
游客
2024-06-26
36
管理
问题
To communicate precisely what you want to say, you will frequently need to define key words.
选项
A、无论你想说什么,要做到简明扼要,关键就是要对词进行定义。
B、只要定义频繁出现的关键词就能准确传达本意。
C、要准确表达你的本意,就必须不断定义关键词。
D、要简明扼要地表达本意,就必须不断定义关键词。
答案
C
解析
本句的翻译要点在于’正确理解动词不定式“to communicate precisely what...”在句中充当目的状语,意为“为了准确表达……”,而句子的主体部分则说明了达到此目的的手段“you will frequently need to…”(需要经常……)。需要注意的是“precisely”(准确地)与“concisely”(简明扼要地)在词形上较接近,要加以区别。比较四个选项可以发现,选项C的翻译最贴近原文。选项D的不妥之处在于将“precisely”误译为“简明扼要地”。选项B错误理解了动词不定式的功能,将原来的目的与手段的关系译为结果与充要条件的关系,与原文有偏差;同时把修饰“定义关键词”这一动作的“frequently”当作名词“关键词”的修饰语,译为“频繁出现的关键词”,因而不妥。选项A完全打破了原句的句法层次,有按个别字词随意发挥的倾向,另外还存在多处词汇理解的错误,其正确度接近零。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3651453.html
相关试题推荐
Tocommunicatepreciselywhatyouwanttosay,youwillfrequentlyneedtodefin
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally.
TheBritishlikemoving.Theyregardtheopportunitytotravelfarandfrequently
Thismanualcontainsoperatingproceduresofthemostfrequentlyusedbasicfunc
Hesaidithadbeen______(increase)difficulttocommunicatewithhisparents.i
随机试题
Nowonlineprovisionistransforminghighereducation,givingthebestuniver
Insidehissmalloffice,JimSedlakpicksthereceiverandlistensasworri
EMACIATE:A、makeplumpB、elongateC、affrontD、pacifyE、domesticateA
Ifit______,thematchwillbepostponed.A、hasbeenrainedB、doesrainC、rainsD
下列哪种操作方式不能在界面中显示出属性面板?()A.在应用程序菜单中单击【选项】
以下关于敏捷方法的叙述中,()是不正确的。A..敏捷型方法的思考角度是"面向开
某在用普通钢筋混凝土简支梁桥,截面构造为单箱单室,现需对该桥进行实际承载力的检测
某一级公路路面基层施工,根据《公路工程质量检验评定标准)的要求需要进行无机结合料
继发性肺结核的常见播散途径是()A.血道播散 B.气道播散 C.两者均有
某学者说:“中国之政,得秦皇而后行。”“中国之政”主要是指()。A.分封制
最新回复
(
0
)