首页
登录
职称英语
Ladies and gentlemen, thank you very much for coming this afternoon. Now I’m goi
Ladies and gentlemen, thank you very much for coming this afternoon. Now I’m goi
游客
2024-06-25
49
管理
问题
Ladies and gentlemen, thank you very much for coming this afternoon. Now I’m going to introduce you to a completely new idea in energy-saving air-conditioning. I will begin by talking about the market research which led to the development of this product. Then I will explain the technical developments of the product, the production and the marketing strategy. Finally I will offer some advice as to how you can make this product a success in your market.
选项
答案
女士们、先生们,非常感谢大家今天下午光临。现在我将向大家介绍一个节能空调方面的全新理念。首先,我要讲的是这种产品得以研发的市场调研。然后,我会解释该产品的技术发展、生产以及营销策略。最后,我会给大家提供一些建议,说说如何使该产品在你们的市场上成功销售。
解析
①本文是一场产品介绍会的开场白,起到总体介绍的作用。原文的条理清晰,措辞比较简洁,翻译时力求通顺地道。
②第3句开头的I will begin by...如果直译为“以……为开端”,因by后的宾语过长,很难将这部分译文嵌入“以……为开端”里面。分析原文可知,第4句和第5句的开头为Then(然后)和Finally(最后)等连词,若将第3句的I will begin by…翻译为“首先,我将……”,这样三句的层次就很清楚明了,译文也更通顺。
③最后一句的as to意为“关于……”,as to及其后的从句说明advice的具体内容,但如果此处的advice asto how…翻译为“关于如何使该产品在你们的市场上成功销售的建议”,译文的定语部分显得冗长累赘。在这种情况下,不如将as to及其后的从句与前面的advice断开,另起一句进行翻译,译为“说说如何使该产 品在你们的市场上成功销售”。这样,既保留了原文意思,也达到通顺的目的。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3649764.html
相关试题推荐
Ladiesandgentlemen,thankyouverymuchforcomingthisafternoon.NowI’mgoi
Goodevening,LadiesandGentlemen.Awarmwelcometoyoualltothisrecept
Goodevening,LadiesandGentlemen.Awarmwelcometoyoualltothisrecept
Goodevening,LadiesandGentlemen.Awarmwelcometoyoualltothisrecept
Goodevening,ladiesandgentlemen!Firstofall,letmethankyoufor【T1】__
LadiesandGentlemen,WelcometoLondonInternationalLanguageCenter.Wete
LadiesandGentlemen,WelcometoLondonInternationalLanguageCenter.Wete
LadiesandGentlemen,Welcometothiselectronicsexhibition.Hereyoucanf
LadiesandGentlemen,Welcometothiselectronicsexhibition.Hereyoucanf
LadiesandGentlemen,Welcometothiselectronicsexhibition.Hereyoucanf
随机试题
NextSeptember,TedandMarie______for20years.A、aremarriedB、havebeenmarr
AccordingtoJohnson,howmuchmoneyistheEPAcurrendyspending?A、750,000,000.
[originaltext]M:Hi.Ihaveareservationfortonight.W:Andyourname?M:It’
农历腊月初八是腊八节(theLabaFestival),在这一天,人们会喝腊八粥。喝腊八粥这一传统起源于印度佛教,在中国已有1000多年的历史。在那
在建筑内部采用挡烟设施分隔而成,能在一定时间内防止火灾烟气向同一防火分区的其余部
下列用药与帕金森无关的是A.金刚烷胺 B.多巴胺 C.肾上腺素 D.苯海索
各级别轿车历年销售份额(%) 因1.6升购置税调整,A级型车市场从2008
企业委托加工一批非金银首饰的应税消费品,收回后直接用于销售。不考虑其他因素。下列
高层建筑为防止侧击雷电,应在环绕建筑物周边设置( )。A.避雷针 B.均压环
通信网按铁路运营方式可分为()。A.共用通信网和专用通信网 B.固定网和移动网
最新回复
(
0
)