首页
登录
职称英语
We admire him for his ambition to become a first--rate scholar in American Studi
We admire him for his ambition to become a first--rate scholar in American Studi
游客
2024-06-23
37
管理
问题
We admire him for his ambition to become a first--rate scholar in American Studies.
选项
A、我们很赞赏他雄心勃勃,要做一个美国问题研究方面的一流学者。
B、我们钦佩他有雄心想成为一个美国研究界的一流学者。
C、我们鼓励他,要有雄心去美国一流学校学习。
答案
A
解析
①该句的翻译比较简单。American Studies指的是“美国问题研究”。根据原句子结构我们可以这样翻译:“我们赞赏他要成为一流的研究美国问题的学者的雄心。”纵观三个选项,不难看出A项为最佳翻译,可得2分。②B项的缺点是把American Studies误译为“美国研究界”,只能得1分。③C项中admire被误译为“鼓励”,first-rate scholar则被译作“一流学校”,与本义相去甚远,所以不得分。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3646458.html
相关试题推荐
WhenindustrybecamemoreimportantthanagricultureinthelifeofAmericanpeo
______isknowntotheworld,MarkTwainisagreatAmericanwriter.A、AsB、ThatC
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Between1977and1981,threegroupsofAmericanwomen,numbering27inall,
Weadmirehimforhisambitiontobecomeafirst--ratescholarinAmericanStudi
AbouthowmanyadultAmericanshavethe"weightproblem"?______percent.[br]
AbouthowmanyadultAmericanshavethe"weightproblem"?______percent.[br]
AbouthowmanyadultAmericanshavethe"weightproblem"?______percent.[br]
随机试题
Healthyguiltisawarningsignalthateithersomethingdangerousisaboutt
Thedictionaryisoftenusedtodeterminethecorrectspellingofwords,or
在大家庭(extendedfamily)里,老一辈人的意见会受到尊重,小一辈人会得到全家的呵护。中国宪法(Constitution)规定,赡养父母是成年子
Whichofthefollowingaffixesdiffersfromothers?A、-ly.B、-ness.C、#NAME?D、#N
直接从事供、管水人员不得患有的疾病是A.痢疾、伤寒、病毒性肝炎、活动性肺结核、化
破伤风病人采取A.强迫站立位 B.角弓反张位 C.强迫坐位 D.强迫俯卧位
根据《房屋登记办法》,可以由当事人单方申请房屋登记的情形有( )。A:合法建造
下列属于社会保障中社会救助支出的是()。A.养老保险基金支出 B.失业
关于对未成年工的特殊保护,下列说法错误的是()。A.未成年工是指未满16周岁的劳
(2019年真题)既散外风又息内风的药有( )A.地龙 B.防风 C.天麻
最新回复
(
0
)