首页
登录
职称英语
Ladies and Gentlemen, Welcome to London International Language Center. We te
Ladies and Gentlemen, Welcome to London International Language Center. We te
游客
2024-06-23
41
管理
问题
Ladies and Gentlemen,
Welcome to London International Language Center. We teach English for both【T1】______and business purposes. Our teachers are【T2】______. They use modern teaching methods and facilities to help students improve their English. You may go to Room 115 to register for our language courses.
【T3】______formal classroom teaching, we offer our students a lot of other activities, including movies, English Corners, discussions and outings. All those activities【T4】______help students improve their English language skills.
Our English Club opens from 9 AM to 9 PM every day. Members are free to use all the facilities of the club. All you have to do is to【T5】______a card. [br] 【T5】
选项
答案
apply for
解析
根据空格前的不定式to,可知空格填动词原形。apply for的意思是“申请”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3646251.html
相关试题推荐
Whatistherequirementforlanguage?Applicantsshouldbegoodatboth______.
Whatistherequirementforlanguage?Applicantsshouldbegoodatboth______.
Aninternationalflightpassengershouldcheckinatleast______.[br]Thispass
Aninternationalflightpassengershouldcheckinatleast______.[br]Whatwill
Aninternationalflightpassengershouldcheckinatleast______.[br]Whatisr
TheRedCrossisaninternationalorganizationwhichcaresforpeoplewhoar
TheRedCrossisaninternationalorganizationwhichcaresforpeoplewhoar
TheRedCrossisaninternationalorganizationwhichcaresforpeoplewhoar
WantedxxxForeignLanguageInstituteisaforei
WantedxxxForeignLanguageInstituteisaforei
随机试题
Couldthereasonfortheworld’seconomicmisfortunesallcomedowntofinge
2011年上半年,内地对台湾地区农产品净出口额(出口额一进口额)为()亿美元
混凝土立方体抗压强度标准值系指按照标准方法制成边长为150mm的标准立方体试件,
生殖细胞瘤不常发生于:A.松果体区 B.第三脑室底 C.鞍上区 D.四叠体
地基承载力特征值需要进行宽度、深度修正的条件是:A.b≤3m,d≤0.5m
苏联的维果斯基认为,儿童有两种发展水平:一是儿童的现有水平;二是即将到达的发展水
某水泥搅拌桩复合地基桩长12m,面积置换率m=0.21,复合土层顶面的附加压力P
某企业运用投资回收期法进行技术改造项目决策,该项目有四个互斥方案,各方案的投资额
2013年3月,国家主席习近平出访,主席和夫人送什么礼物给外宾成为许多老百姓关注
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
最新回复
(
0
)