首页
登录
职称英语
Not surprisingly, __________________ (他的智力和经验使他能够应付复杂局面). his intelligence and e
Not surprisingly, __________________ (他的智力和经验使他能够应付复杂局面). his intelligence and e
游客
2024-06-04
44
管理
问题
Not surprisingly, __________________ (他的智力和经验使他能够应付复杂局面).
选项
答案
his intelligence and experience enabled him to cope with the complicated situation.
解析
在能确切地表达原句内容而又不违背译句语言习惯的条件下,直译法显然有其可取之处。但直译也不是死译或硬译。翻译时,或直译或意译,量体裁衣,灵活处理。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3619029.html
相关试题推荐
______(作为一位有经验的经理),Mr.Smithknewhowtocopewithdifferentsituation.Asan
Asresearcherslearnmoreabouthowchildren’sintelligencedevelops,theya
Asresearcherslearnmoreabouthowchildren’sintelligencedevelops,theya
Asresearcherslearnmoreabouthowchildren’sintelligencedevelops,theya
Therearetwofactorswhichdetermineanindividual’sintelligence.Thefirs
Therearetwofactorswhichdetermineanindividual’sintelligence.Thefirs
Therearetwofactorswhichdetermineanindividual’sintelligence.Thefirs
Therearetwofactorswhichdetermineanindividual’sintelligence.Thefirs
[originaltext]Asresearcherslearnmoreabouthowchildren’sintelligenced
___________________________,theyhavedoneagoodjob.(考虑到他们缺乏经验)Giventhatth
随机试题
Highereducationisn’tforeveryone,andpeoplehaveavarietyofpathstoc
[originaltext]Mostpeoplehavehadadogorwantedoneastheircompaniona
[originaltext]ItseemslikeonlyyesterdaythatIwassittingwhereyouare
下列关于材料一中“没收他们多余的农具与好的田地,分给他们坏的”做法评述正确的足(
甲亢时最常见的心律失常类型是A.室性早搏 B.交界性早搏 C.房室传导阻滞
肉眼血尿是指每升尿内含血量超过多少毫升?( )A.0.5 B.1.0 C.
“顾客就是上帝”。这句话一直是成功企业的座右铭。研究好了顾客的需求,企业就抓住
一项工程进行a天之后,速度如果提高20%,则可以提前b天完工。如果这项工程从开始
田某拒不履行法院令其迁出钟某房屋的判决,因钟某已与他人签订租房合同,房屋无法交给
矿山深孔爆破和其他重复性爆破设计,允许采用( )。A.初步设计 B.标准技术
最新回复
(
0
)