首页
登录
职称英语
Were I in your place,______(我会毫不犹豫地抓住机会).I would/should seize the opportunity wi
Were I in your place,______(我会毫不犹豫地抓住机会).I would/should seize the opportunity wi
游客
2024-05-22
46
管理
问题
Were I in your place,______(我会毫不犹豫地抓住机会).
选项
答案
I would/should seize the opportunity without hesitation
解析
句子开头的倒装语序Were I…表明本句为省略了if的非真实条件句,还原后是If I were in your place…,根据were为一般过去时可知是对与现在事实相反的情况的虚拟假设,其主句构成是:主语+would/should/could/might+原形动词+其他。“毫不犹豫地”翻译为without hesitation;“抓住机会”翻译为seize the opportunity,套入句型即可得出答案。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3605932.html
相关试题推荐
WereIinyourplace,______(我会毫不犹豫地抓住机会).Iwould/shouldseizetheopportunitywi
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
There’snothingradicalabouttheideathatgovernmentsshouldintervenein
随机试题
Itwasnotmuchfuntotravelononeoftheoldsailingships.Lifewashard
【B1】[br]【B9】A、adjustedB、providedC、modifiedD、adaptedB语义衔接题[考频:22]。这句话的意思是“能
( )是演出营销的重要环节,从事营业性演出活动票务代理、预订、销售业务的经营单
患者,女,23岁,G1P0A0L0。因"停经22周,下肢水肿1个月,发现血压升高
"念珠斑"的含义是()。A.乌梢蛇背部有黑色办斑纹,习称"念珠斑"B.蕲蛇部背
血沉一般不增快的疾病是A.风湿热活动期B.活动性结核C.胃癌D.DICE.多发性
据调查发现,大部电视观众对同一则广告在电视节目中反复播放的行为相当反感,因此有人
全部约束力各为:
人力资源费用支出控制的原则有( )A.及时性原则 B.节约性原则 C.适应
滴眼液或眼膏开瓶后保质期一般为A.28~30天 B.25~35天 C.28~
最新回复
(
0
)