首页
登录
职称英语
[originaltext]W: The competition scheduled for today has been cancelled. The ho
[originaltext]W: The competition scheduled for today has been cancelled. The ho
游客
2024-05-19
32
管理
问题
W: The competition scheduled for today has been cancelled. The hours I’ve spent preparing for it are totally wasted.
M: Not really. As far as I know,it’s been put off till next week.
Q: What does the man mean?
W: I certainly would like to buy the fur coat I saw in the department store, but I don’t have enough money.
M: Well. If you have budgeted your money better, you’ll be able to buy it now.
Q: What does the man imply?
选项
A、The woman has a very tight budget.
B、He does not think the fur coat is worth buying.
C、He’s willing to buy the woman the fur coat.
D、The woman is poor at balancing the payments.
答案
D
解析
女士说她很想买一件毛皮大衣,但是自己的钱不够。男士说如果女士做了很好的预算,那么她现在一定可以买了。对话中的budgeted your money与选项中的balancing the payments对应,故D)为答案。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3602112.html
相关试题推荐
[originaltext]Youprobablyheard"drinkyourmilk"allthetimefromyourp
[originaltext]Youprobablyheard"drinkyourmilk"allthetimefromyourp
[originaltext]EverytenyearstheUnitedStatesgovernmentcountsthenatio
[originaltext]W:Mr.Hughes?Doyouhaveaminute?Iwouldliketodiscusssome
[originaltext]W:Mr.Hughes?Doyouhaveaminute?Iwouldliketodiscusssome
[originaltext]W:Mr.Hughes?Doyouhaveaminute?Iwouldliketodiscusssome
[originaltext]M:Betty,fancyseeingyouhere.Ididn’tknowyoutookthesubwa
[originaltext]M:Betty,fancyseeingyouhere.Ididn’tknowyoutookthesubwa
[originaltext]M:Betty,fancyseeingyouhere.Ididn’tknowyoutookthesubwa
[originaltext]M:Betty,fancyseeingyouhere.Ididn’tknowyoutookthesubwa
随机试题
•ThetablebelowshowsthenumberofroadaccidentswhichoccurredinAmericain
()不是财务部门]在编制年度预算时,要做的工作。A.资金预算 B.产品预算
存货数量的确定方法主要有()。A.定期盘存制 B.永续盘存制 C.先进
简述胰液的主要成分和作用。
当刺激事件打破了有机体现有的平衡或超过了个体的能力所及,个体就会感受到_____
常见内燥证候的脏腑是A.肺、胃、大肠 B.肺、脾、肾 C.肺、胃、肾 D.
不寐的治疗原则为A.先治其标,后治其本 B.补虚扶正,充髓养脑 C.益气养血
有机磷中毒按照临床表现可分为三级:轻度中毒A.血胆碱酯酶活力降至30%~50%
男性,30岁,3天前搬家时扭伤腰,腰痛伴右下肢放射痛,活动困难。检查:平腰侧弯,
某建设单位拟建滨海机场工程项目,并编制了环境影响报告书,根据《建设项目环境保护管
最新回复
(
0
)