首页
登录
职称英语
中国正处于并将长期处于社会主义(socialism)初级阶段(primary stage),经济社会还存在许多不容忽视的问题,比如说,城乡之间、地区之间
中国正处于并将长期处于社会主义(socialism)初级阶段(primary stage),经济社会还存在许多不容忽视的问题,比如说,城乡之间、地区之间
游客
2024-04-21
68
管理
问题
中国正处于并将长期处于社会主义(socialism)初级阶段(primary stage),经济社会还存在许多不容忽视的问题,比如说,城乡之间、地区之间、经济与社会发展之间不平衡,不协调,经济发展方式粗放,人口、资源、环境压力大,劳动就业、社会保障、收入分配、教育卫生等方面仍有很多的挑战,还有贪污腐败(corruption)现象严重等问题。解决这些问题归根到底要靠深化改革。只有坚持改革开放,坚定不移地(unswervingly)走中国特色社会主义道路,国家才有光明的前途。改革开放一定要贯穿于中国现代化建设的全过程。
选项
答案
China is still in the primary stage of socialism and will remain so for a long time to come, and there are many economic and social issues that call for our attention. For example, there is a lack of balance and coordination in the development between urban and rural areas, among different regions and between the economic and social sectors. The pattern of economic growth remains extensive. There are heavy population, resources and environmental pressures, as well as many challenges in employment, social security, income distribution, education and health. Corruption is also a serious problem. The fundamental solution to these problems lies in deepened reform. Only by continuing reform and opening-up and unswervingly following the path of socialism with distinctive Chinese features can China have a bright future. Reform and opening-up must be carried on through the entire process of China’s modernization.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3564663.html
相关试题推荐
中国正处于并将长期处于社会主义(socialism)初级阶段(primarystage),经济社会还存在许多不容忽视的问题,比如说,城乡之间、地区之间
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升
说起中国诗歌,稍对中国有所了解的外国人首先会想到唐诗和宋词,因为,它们是辉煌灿烂的中国古典诗歌的典型代表。在中国古代,诗歌实际上是诗与歌两种文学样式的合
中国服饰不仅是随着时间演变,还经常随着朝代的更替或者新统治者的圣旨(theimperialdecree)而发生巨大变化。在古代的封建社会(feuda
传统的中国绘画是一门独特的美术(fineart),无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。中国人绘画采用毛笔(brush)蘸墨汁或颜料,灵巧地
秦始皇是中国统一后的第一位皇帝,为了抵御匈奴,他下令建造巨大的防御墙。这项工程是由成千上万的奴隶和犯人在公元前220年到公元前206年建造的。他促进了文
3000多年前,风水(FengShui)已经在中国运用了。早期看风水的中国人负责寻找建造房屋、建设村庄的地方。他们发现的区域被称为“龙的肚子”,因为它
西藏高原(Tibetanplateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
根据中国古代的历史资料来看,公元(AD)105年,东汉有个名叫蔡伦的太监(eunuch)把新发明的纸进献给和帝(Hedi)。历史学家(historian
随机试题
Completethesentencesbelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.[br]Theprog
Forcenturies,farmershaveusedwindmillstopumpwater,crushgrainandpe
AFewAspectsofAmericanLifeTravelA)It’ssummertime.Fo
非房地产开发公司应自签订房地产转让合同之日起()内,向房地产所在地的主管税务机
甲公司2015度至2020年度发生的与一栋办公楼有关的业务资料如下: (1
住院病案应在病人入院后多少小时完成( ) A.8小时 B.12小时 C.
以期货交易所为被告的因期货所履行职责引起的商事案件,由( )管辖。A.期货公司
沪深300现货指数为3000点,市场年利率为5%,年指数股息率为1%,3个月后交
下列财政支出数据中,反映政府在社会经济生活中实际履行着何种职能的是()。A.财
(2017年真题)项目质量控制体系得以运行的基础条件是( )。 A.项目合同
最新回复
(
0
)