首页
登录
职称英语
[originaltext]M:Hello.W:Hello. This is Dr. Gray’s office. We’re calling to rem
[originaltext]M:Hello.W:Hello. This is Dr. Gray’s office. We’re calling to rem
游客
2024-04-18
45
管理
问题
M:Hello.
W:Hello. This is Dr. Gray’s office. We’re calling to remind you of your 4 : 15 appointment for your annual checkup tomorrow.
M:Oh! Thanks. It’s a good thing you called. I thought it was 4 : 15 today.
Q:What does the man mean?
M:This has been an unusually cool summer.
W:Uh-huh, I actually had to get out my wool sweaters in August.
Q:What does the woman imply?
选项
A、She needed warmer clothing than in previous summers.
B、She knitted two sweaters in August.
C、August was warmer than the rest of the summer.
D、She was unusually busy all summer.
答案
A
解析
这道题关键在于把握“unusually cool”(不同寻常地凉爽)。“wool sweat—ers”是指“羊毛衫”。结合M所说的话,不难判断,W在八月份就找出羊毛衫来是因为今年夏天格外冷。与之意思相符的只有选项A。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3560925.html
相关试题推荐
[originaltext]Almost20,000whaleshavebeenslaughteredsinceabanoncom
[originaltext]Oneofthegreatjoysofgardeningistoshareagardenwith
[originaltext]Oneofthegreatjoysofgardeningistoshareagardenwith
[originaltext]DanielHaleWilliamswasanexampleofabrilliantAfrican-Am
[originaltext]DanielHaleWilliamswasanexampleofabrilliantAfrican-Am
[originaltext]DanielHaleWilliamswasanexampleofabrilliantAfrican-Am
[originaltext]M:Hello?W:Hello,I’mcallingabouttheapartmentthatwasadvert
[originaltext]W:Hi,Iunderstandthatthereareaerobicclassesforstudentsan
[originaltext]M:Ithinkyou’dbetterfindanotherpersontobeyourbadmintonp
[originaltext]M:Ithinkyou’dbetterfindanotherpersontobeyourbadmintonp
随机试题
OnWednesday,Sept.23,PresidentBarackObamausedhisfirstreveraddressto
[originaltext]Youmayrememberthatafewweeksago,wediscussedthequest
[originaltext]M:Thisisaveryexpensivewatch,butI’vehadtroublewithite
根据《北京证券交易所证券发行与承销管理细则》,以下关于战略配售说法正确的是(
非O1群的霍乱弧菌又称为()A.不典型O1群霍乱弧菌B.O139群霍乱弧菌C.
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性: A.如
黄芪、白术功效的共同点有A.补气健脾 B.固表止汗 C.燥湿 D.利水
第一审行政案件,均由基层人民法院管辖。 ()
【2016案例二~4】 【背景资料】 某单位中标南方沿海42台10万m3浮
交界性肿瘤是指A、既有癌组织、又有肉瘤组织的肿瘤 B、既有鳞癌、又有腺癌的肿瘤
最新回复
(
0
)