首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Excuse me. Your menu has so many salads. Could you recommend s
[originaltext]W: Excuse me. Your menu has so many salads. Could you recommend s
游客
2024-04-18
52
管理
问题
W: Excuse me. Your menu has so many salads. Could you recommend something?
M: I think you’ll find that the chef’s salad is particularly good. The dressing is made with fresh apples.
Q: What will the man probably do next?
W:If this weather keeps up, I’m going to have to buy a warmer coat.
M:Sounds like a good idea. Spring is still a long way off, you know.
Q:What does the man mean?
选项
A、The woman should wait to buy new clothes.
B、The cold weather will probably continue.
C、The weather will warm up soon.
D、He already has a warm coat.
答案
B
解析
“a long way off”是一个固定词组,意思是“在远处,离得远”。M选成W买一件更暖和的外衣,因为春天还离得很远。也就是说,这种寒冷的天气可能还会继续下去,因此选B。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3560400.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Excuseme.Areyougoingtobuyconcerttickets?W:Yes,Iam.
[originaltext]M:Excuseme.Areyougoingtobuyconcerttickets?W:Yes,Iam.
[originaltext]M:Hi,mom,whatarewehavingfordinnertonight?W:Ihaven’ts
[originaltext]M:Hi,mom,whatarewehavingfordinnertonight?W:Ihaven’ts
[originaltext]M:Hi,mom,whatarewehavingfordinnertonight?W:Ihaven’ts
[originaltext]M:Oh,I’msorry,IjustrealizedthatIforgottobringthetape
[originaltext](23)FewpeoplecanstandforthespiritofearlierAmericaasmu
[originaltext]ElizabethBlackwellwasborninEnglandin1821,andemigratedto
[originaltext]ElizabethBlackwellwasborninEnglandin1821,andemigratedto
[originaltext]ElizabethBlackwellwasborninEnglandin1821,andemigratedto
随机试题
Itseemstomethatneighborsaregoing【B1】______inAmerica.Thefriendnext
在经济增速放缓的大背景下,作为推动新型城镇化建设的重要载体,科技同区(high-techzone)建设至关重要。在创新成为重要经济驱动力的今天,科技园区
Whileitseemsprettyobviousthatgratitudeisapositiveemotion,psycholo
江西作为明确的行政区域建制,则始于()。A.秦 B.战国时期 C.春秋时期
关于乳酸脱氢酶叙述错误的是A.红细胞中LDH含量比血清高100倍 B.LDH为
肝性脑病昏迷前期的患者不宜食用的食物是A.大米粥、炒生菜 B.小松糕、什锦菜
经皮给药制剂的处方材料中聚碳酸酯为A.易溶 B.微溶 C.溶解 D.不溶
关于咀嚼运动的过程,不正确的是A.咀嚼运动分为前牙切割和后牙的捣碎、磨细 B.
正颌手术引起牙及骨坏死的原因是A.软组织张力过大或覆盖不全引起的小区域骨质暴露
《中华人民共和国就业促进法》规定,县级以上人民政府应建立()。A.失业预
最新回复
(
0
)