首页
登录
职称英语
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文
游客
2024-04-17
39
管理
问题
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。
战国时期
(the Warring States Period),文字开始被刻在
竹简
(bamboo slips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期,当时的
贵族
(noble caste)用的是丝绸或棉花做的薄纸。这种纸不仅便于书写,还特别适合作画。但是其造价太高,平民百姓根本承受不起。公元105年,东汉官员蔡伦在学习总结前人造纸方法的基础上发明了一种新型的低成本植物
纤维
(fiber)纸。
选项
答案
The invention of paper making is a great contribution to the world’s cultural development and international communication. The earliest Chinese characters were carved on animal’s bones or tortoise’s shells. During the Warring States Period, bamboo slips were used instead. However, bones, bamboo slips and woods were too heavy to carry. During the Western Han Dynasty, the noble caste wrote on thin paper made of silk or cotton. It’s easy to write and even excellent for painting on this kind of paper. However, it was so expensive that the civilians couldn’t afford. In 105 A. D. , Cai Lun, a high-ranking official in the Eastern Han Dynasty, learned from the old way of paper making and invented a new cheap plant fiber paper.
解析
1.第一句中,“对……是一个重大的贡献”翻译为a great contribution to…。
2.第二句中,“刻在……上”译为were carved on…。
3.第三句中,“文字开始被刻在竹简上”的句子结构和上一句相同,翻译时可以用instead代替相同的句子结构。
4.第四句中,“非常重,不便于携带”可以理解为“太重了以至于不能携带”,所以可使用too…to…句型。
5.最后一句中,“在学习总结……发明了”可以翻译为两个并列的谓语,即learned from和invented。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3559840.html
相关试题推荐
[originaltext]IntheUnitedStatestoday,therearetwomajorparties—theD
[originaltext]IntheUnitedStatestoday,therearetwomajorparties—theD
[originaltext]IntheUnitedStates,manypeopleoncelivedinlarge,twoan
[originaltext]IntheUnitedStates,manypeopleoncelivedinlarge,twoan
[originaltext]Intheearlydaysofnuclearpower,theUnitedStatesmademo
[originaltext]Intheearlydaysofnuclearpower,theUnitedStatesmademo
根据中国古代的历史资料来看,公元(AD)105年,东汉有个名叫蔡伦的太监(eunuch)把新发明的纸进献给和帝(Hedi)。历史学家(historian
龙被人们认为是中国最大的神物,也是最大的吉祥物(mascot)。中国人都很熟悉龙的形象,但是谁也没见过真的龙。龙是人们想象出来的动物,是由多种动物复合而成的。在
中国将环境保护列为基本国策。根据环境保护法,继续污染水、空气环境等将受到经济的制裁及法律的严惩。非法猎杀、贩卖、走私野生动物及濒危物种将受到法律严惩。中国坚持环
[originaltext]Intheearlydaysofnuclearpower,theUnitedStatesmademo
随机试题
Wewereshockedbytheextentto______teachers’decisionsservedtheinterests
Whatcanbethebesttitleofthepassage?[br]Thestatementthat______isNOT
1.有人认为出国留学是个人发展的最佳选择;2.也有人坚持在国内也能实现自已的理想;3.我的看法。
E1Ninoisthenamegiventothemysteriousandoftenunpredictablechangei
某一级公路工程开工里程10公里,建设单位通过公开招标分别与甲施工单位和某监理单位
Whichofthefollowinghastheproperwo
关于年金的表述,正确的是()。 Ⅰ向租房者每月固定领取的租金可视为一种年金
认股权证的剩余有效期间越长,认股权证的价值越大。()
根据《期货公司风险监管指标管理办法》的规定,在期货公司净资产的基础上,按照变现能
基坑监测时,水位观测管管底埋置深度应在最低允许地下水位之下( )m。A.1~2
最新回复
(
0
)