首页
登录
职称英语
人民币(Renminbi or RMB)是中国大陆地区的法定货币。中国人民银行(the People’s Bank of China)是国家管理人民币的
人民币(Renminbi or RMB)是中国大陆地区的法定货币。中国人民银行(the People’s Bank of China)是国家管理人民币的
游客
2024-04-08
42
管理
问题
人民币
(Renminbi or RMB)是中国大陆地区的法定货币。
中国人民银行
(the People’s Bank of China)是国家管理人民币的主要机构,负责人民币的设计、印制和发行。从1948年开始,人民币一共发行了五套。目前市场上流通的主要是第五套人民币。正面印有毛主席的头像,
底衬
(bottom lining)采用了中国著名花卉的图案。背面是具有民族特色的图画,展示了中国悠久的历史和壮丽的景色,有助于弘扬伟大的民族文化。人民币见证着中华民族的伟大
复兴
(rejuvenation),展现了中国的光辉历史,受到许多人的珍爱。
选项
答案
Renminbi or RMB is the legal currency of mainland China. The People’s Bank of China is the main bureau of RMB management, in charge of RMB’s design, print and issue. Since 1984, five sets of RMB have been issued. The fifth version is now circulating in the market Chairman Mao’s head portrait is printed on the front side and the bottom lining is the patterns of famous Chinese flowers. The pictures of national characteristics are printed on the back to display the long history and magnificent scenery of China, which can help promote China’s great national culture. RMB witnesses the great rejuvenation of the Chinese nation and displays the splendid history of China, so it has been cherished by many people.
解析
1.在“目前市场上流通的主要是第五套人民币”中,“第五套人民币”与前句中的“发行了五套”内容上是衔接的,所以这一句用the fifth version作主语,使得整个句子紧密连贯。
2.“正面印有毛主席的头像,底衬采用了中国著名花卉的图案”,这句话隐去了定语“人民币的”,而强调上面的图案。许多汉语的主动句中含有被动含义,比如此句的“印有”,因此在翻译的时候,应使用被动语态,译作is printed。
3.在“背面是具有民族特色的图画,展示了中国悠久的历史和壮丽的景色,有助于弘扬伟大的民族文化”中,有三个分句。其中第二个分句“展示了”表目的,可以用动词不定式短语to display...来表达;为了使句式多变,第三个分句使用了which引导的非限制性定语从句。
4.最后一句中,“受到许多人的珍爱”与前两个分句之间隐含因果关系,故译文用so衔接。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3546441.html
相关试题推荐
[originaltext]Manypeopledislikewalkingintothebank,standinginlongl
[originaltext]Manypeopledislikewalkingintothebank,standinginlongl
[originaltext]Yuppiesareyoungpeoplewhoearnalotofmoneyandlivein
[originaltext]FewpeoplecanstandforthespiritofearlierAmericaasmuc
[originaltext]FewpeoplecanstandforthespiritofearlierAmericaasmuc
Ifyou’relikemostpeople,you’ve【B1】______fakelisteningmanytimes.Youg
Ifyou’relikemostpeople,you’ve【B1】______fakelisteningmanytimes.Youg
Ifyou’relikemostpeople,you’ve【B1】______fakelisteningmanytimes.Youg
Ifyou’relikemostpeople,you’ve【B1】______fakelisteningmanytimes.Youg
Ifyou’relikemostpeople,you’ve【B1】______fakelisteningmanytimes.Youg
随机试题
Inanynegotiationsbetweenapartywithlimitedaimsandanopposingpartywith
PASSAGETHREE[br]Whatdoes"it"inPara.12referto?Vancouver’srealestatef
[img]2012q1/ct_etoefm_etoeflistz_0334_20121[/img][br]Whatdoestheprofessorm
MostAmericansenjoymovingfromplacetoplaceveryoften.Insomestatesonly
[originaltext]M:Canyoutellmewherethedean’sofficeis?W:I’monmywayt
[originaltext]W:(1)I’mtiredofwatchingtelevision.Let’sgotothemoviest
项目论证是确定项目是否实施的依据,实施便利不属于项目建设方项目论证的原则。()不
若需向外国有关部门和人士对我国领导人任职、重大政治活动的祝贺表示答谢亦须选用(
国家开发银行属于()。A.民间信贷机构 B.营利性银行 C.政策性银行 D
美国总统林肯曾说过,“专利制度为天才之火浇上了利益之油”。而在中国,高校的专利成
最新回复
(
0
)