首页
登录
职称英语
继续教育(continuing education)是面向学校教育之后所有社会成员特别是成人的教育活动。随着终身教育思想已经为越来越多的人所接受,人们越来
继续教育(continuing education)是面向学校教育之后所有社会成员特别是成人的教育活动。随着终身教育思想已经为越来越多的人所接受,人们越来
游客
2024-04-01
42
管理
问题
继续教育
(continuing education)是面向学校教育之后所有社会成员特别是成人的教育活动。随着终身教育思想已经为越来越多的人所接受,人们越来越重视继续教育。在中国,继续教育形式多样,包括自学考试、函授教育、夜间大学和电视大学等。除了传统的课堂教学,继续教育还采用了远程学习的授课方式。近年来,中国的继续教育发展迅速,但是也出现了一些问题,如师资短缺、课程和教学方法过时等。只有从根本上解决这些问题,才能保证中国继续教育的长远发展,满足社会需要。
选项
答案
Continuing education is an educational activity after schooling for all members of society, especially adults. With the idea of lifelong education being accepted by more and more people, continuing education has drawn more and more attention from people. In China, continuing education includes many forms such as self-study exams, correspondence education, night university and TV university. Apart from the traditional classroom teaching, it also adopts the teaching method of distance learning. In recent years, China’ s continuing education has developed rapidly, but some problems have also emerged, such as the shortage of teachers and the outdated curriculum and teaching methods. Only by solving these problems fundamentally can we ensure that China’ s continuing education continues to develop so as to meet the needs of the community.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3536378.html
相关试题推荐
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人
在中国封建社会(feudalsociety),皇帝是最高统治者。秦王赢政统一中国之后,封自己为皇帝,他是中国首位皇帝。从此,中国开始了长达两千多年的专制
继续教育(continuingeducation)是面向学校教育之后所有社会成员特别是成人的教育活动。随着终身教育思想已经为越来越多的人所接受,人们越来
Oneofourexpectationsabouteducationisthatitwillpayoffintermsof
Oneofourexpectationsabouteducationisthatitwillpayoffintermsof
Oneofourexpectationsabouteducationisthatitwillpayoffintermsof
Oneofourexpectationsabouteducationisthatitwillpayoffintermsof
Oneofourexpectationsabouteducationisthatitwillpayoffintermsof
Oneofourexpectationsabouteducationisthatitwillpayoffintermsof
LatinoyouthsneedbettereducationforArizonatotakefulladvantageofth
随机试题
HowtoBuildYourVocabularyEffectivelyVocabularyist
Most______areprocessedbycomputeratourHeadOffice.A、translationsB、transa
[originaltext]W:Goodevening!Welcometoourprogram.OurguesttodayisMr.T
Whenstoppedataroadsidehotdogstand,anairplaneflewoverourheadswiths
Thedifferencebetween"writer"and"reporter"or"journalist"isn’tthatth
A.Ⅴ~Ⅴ B.Ⅴ~Ⅴ C.Ⅴ~Ⅴ D.Ⅱ,Ⅲ,aVF E.Ⅴ~Ⅴ急性广
若保持2013年增速不变,预计到2015年湖北省油料总产量将达到()万吨。
第三次科技革命的影响不包括( )A.推动了生产力的发展 B.生产劳动对劳动者
根据案例,回答题 求助者一般资料:白女士,女性,38岁,酒店领班。 案例介绍
由税收制度所调整的税收分配关系和税收法律关系的复杂性所决定,税法具有( )。A
最新回复
(
0
)