首页
登录
职称英语
Doors and windows can’t keep them out; airport immigration officers can’t st
Doors and windows can’t keep them out; airport immigration officers can’t st
游客
2024-03-02
55
管理
问题
Doors and windows can’t keep them out; airport immigration officers can’t stop them and the Internet is an absolute reproduction soil. They seem harmless in small doses, but large imports threaten Japan’s very uniqueness, say critics. "They are foreign words and they are infecting the Japanese language".
"Sometimes I feel like 1 need a translator to understand my own language," says Yoko Fujimura with little anger, a 60-year-old Tokyo restaurant worker. "It’s becoming incomprehensible. ’
It’s not only Japan who is on the defensive. Countries around the globe are wet through their hands over the rapid spread of American English. Coca-Cola, for example, is one of the most recognized terms on Earth.
It is made worse for Japan, however, by its unique writing system. The country writes all imported utterances except Chinese—in a different script called katakana(片假名). It is the only country to maintain such a distinction. Katakana takes far more space to write than kanji—the core pictograph(象形文字)characters that the Japanese borrowed from China 1,500 years ago. Because it stands out, readers complain that sentences packed with foreign words start to resemble extended strings of lights. As if that weren’t enough, katakana terms tend to get confusing. For example, digital camera first appears as degitaru kamera. Then they became the more ear-pleasing digi kamey. But kamey is also the Japanese word for turtle. "It’s very frustrating not knowing what young people are talking about," says humorously Minoru Shiratori, a 53-year-old bus driver. "Sometimes I can’t tell ff they’re discussing cameras or turtles."
In a bid to stop the flood of katakana, the government has formed a Foreign Words Committee to find suitable Japanese replacements. The committee is slightly different from French-style language police, which try to support a law that forbids advertising in English. Rather, committee members and traditionalists hope a sustained campaign of persuasion; gentle criticism and leadership by example can turn the tide. [br] Which conclusion can be drawn based on the opinions from the Japanese people (in paragraph 2 and 4 of this passage)?
选项
A、The elders are more strongly in favor of replacing the foreign words than young people.
B、All the people dislike speaking the foreign words, such as"digi kamey’.
C、They are so old that it is necessary to give some language assistance by a specialist.
D、People’s work determines the language they speak.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3497859.html
相关试题推荐
[audioFiles]audio_eufm_j30_001(20082)[/audioFiles]A、Attheairport.B、Inanoff
Accordingtothepassage,people______.[br]Peoplewaitingatanairport______.
LippettsHillisnowthemaintrainingcentrewherearmyofficersarereceiving
LippettsHillisnowthemaintrainingcentrewherearmyofficersarereceiving
LippettsHillisnowthemaintrainingcentrewherearmyofficersarereceiving
Astheplanecircledovertheairport,everyonesensedthatsomethingwaswrong.
Astheplanecircledovertheairport,everyonesensedthatsomethingwaswrong.
Astheplanecircledovertheairport,everyonesensedthatsomethingwaswrong.
Astheplanecircledovertheairport,everyonesensedthatsomethingwaswrong.
Astheplanecircledovertheairport,everyonesensedthatsomethingwaswrong.
随机试题
[originaltext]Evenattheageof75,(1)Thelmawasveryhappyandfullofli
某大桥工程建设项目,该工程由某桥梁公司施工,业主委托某监理公司进行施工监理,监理
设计概算可分为下列中的哪几种?()①单位工程概算;②一般土建工程概算;③单项
首选用于治疗军团菌病的药物是A.阿莫西林B.多西环素C.红霉素D.链霉素E.庆大
急性胰腺炎腹痛患者应禁食、禁水多长时间A.1~3日 B.36小时 C.24小
《人民警察法》规定担任人民警察应当具备的条件有()。A.年满18岁的公民 B.
被动型基金并不主动寻求取得超越市场的表现.而是试图复制指数的表现。被动型基金一般
对堆石坝垫层料进行渗透稳定性检查时,其颗分取样部位应为( )。A.较低处 B
关于现场宿舍空间的说法,正确的是()。A.室内净高不得小于2.4m,通道宽
医务工作者崇高的职业道德境界A、只体现在治疗疾病的活动中 B、只体现在认识疾病
最新回复
(
0
)