首页
登录
职称英语
[originaltext] Today’s English learner has a wide choice d dictionaries in w
[originaltext] Today’s English learner has a wide choice d dictionaries in w
游客
2024-02-29
37
管理
问题
Today’s English learner has a wide choice d dictionaries in which to choose from. There are dictionaries with American English, with British English, with idioms or slang, and even with pictures. The most popular dictionary I have seen is the talking electronic dictionaries. All you have to do is to type in a word in your language and then you can see it and hear it in English. That’s great, right? Well, I think it’s great, too... but only sometimes. Bilingual electronic dictionaries are fast and easy. They can be great when you are traveling and need information quickly. But I am against electronic dictionaries and even bilingual book dictionaries in many cases. Here is my explanation.
When you reach an intermediate level of English, you know enough of the language to ask the meaning of certain things while using English. Translating between languages in your head takes time. You should be translating as little as possible and you should be thinking in English as much as possible. I strongly recommend that intermediate and advanced students use an English-English dictionary made especially for your understanding rather than your translating. For example, Longman has a good dictionary for students. Other companies do, too.
I also feel that book dictionaries are better for studying titan electronic dictionaries. It is true that the book dictionaries take longer to use. But, for some reason, the information you look up seems to stay in your head longer. It may be because you were forced to spell the word in your head and therefore "see it" more clearly in your mind. So what do you do if you have checked an English-English dictionary and still don’t understand something? Go to your bilingual dictionary. It can help you in such a ease. Just remember to try to stay in English as much as possible, beaming language involves more understanding than translating.
选项
A、Bilingual (双语的) electronic dictionaries.
B、Bilingual book dictionaries.
C、Dictionaries with pictures.
D、Dictionaries with idioms or slang.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3493662.html
相关试题推荐
[originaltext]Thetwentiethcenturyhasbroughtwithitmanyadvances.With
[originaltext]Thetwentiethcenturyhasbroughtwithitmanyadvances.With
[originaltext]Thetwentiethcenturyhasbroughtwithitmanyadvances.With
[originaltext]W:Hello.KlarksonCollege.MayIhelpyou?M:Yes.I’mlookingf
[originaltext]W:Hello.KlarksonCollege.MayIhelpyou?M:Yes.I’mlookingf
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Caroleisateenagegirl.Shethinkssheisabittoofat,or
[originaltext]W:Canyousellyourselfintwominutes?Goforit.M:Withmyqu
[originaltext]W:Canyousellyourselfintwominutes?Goforit.M:Withmyqu
随机试题
Althoughhewasbadlyinjured,he______explainwhathadhappened.A、mightB、wasa
Wantproductivityandsuccessinthebusinessworld?Orareyouseekingtob
[originaltext]Forestsareofgreatimportancetoourenvironmentbecauseth
关于著作权贸易,说法正确的有( )。A.著作权贸易是知识产权贸易的一种 B.
在检验砖砌体工程质量中,下列哪一条是符合标准要求的?A.窗间墙的通缝皮数不超过4
某日,小李从甲地出发,开车前往乙地。若初始速度为每60千米需要行驶一个半小时。2
把大班上课、小班讨论、个别作业结合在一起,并采用灵活的时间单位代替固定划一的上课
房地产开发活动可以从( )两个方面进行考察。A.物质形态与货币形态 B.投资
方针目标的动态管理最重要的环节是()。 A.开展QC小组活动B.保证
糖皮质激素分泌过多会导致( )。A.呆小症 B.艾迪生病 C.库欣病 D
最新回复
(
0
)