首页
登录
职称英语
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
游客
2024-02-13
52
管理
问题
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
My mother realized the limitations of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on the phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker. I said in an adolescent voice that was not very convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing beside me, whispering loudly, "Why he don’t send me check already two week lone."
And then, in perfect English I said: "I’m getting rather concerned. You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived."
Then she talked more loudly. "What he want? I come to New York tell him front of his boss." And so I turned to the stockbroker again, "I can’t tolerate any more excuse. If I don’t receive the check immediately, I am going to have to speak to your manager when I am in New York next week."
The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English.
When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, and full of observation and wisdom. It was the language that helped shape the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.
Questions 29 to 32 are based on the passage you have just heard.
29. Why was the speaker’s mother poorly served?
30. What do we learn about the speaker from the passage?
31. What does the speaker think of her mother’s English now?
32. What can we infer about Chinese English from the passage?
选项
A、She was not very polite.
B、She was not clearly heard.
C、She was often misunderstood.
D、She was unable to speak good English.
答案
D
解析
由选项中都是表消极意义的形容词可知,本题可能考查某种不好现象的原因。短文中提到,Because of her English,she was often treated unfairly(她经常因为自己说的英语受到不公正的待遇),其中的her English就是短文开头提到的my mother’s Chinese English,故答案为[D]。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3445825.html
相关试题推荐
[originaltext]W:DrManning,doyouhaveafewminutes?I’dliketoaskyouabo
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]CamerooninWestAfricaisanationof(32)24separatelanguag
[originaltext]CamerooninWestAfricaisanationof(32)24separatelanguag
[originaltext]Ifyou’vebeenoncampusforverylong,I’mcertainthatyou’
[originaltext]Conversationsarereallykindofinteresting.Iguessit’sa
随机试题
ThecrucialyearsoftheDepression,astheyarebroughtintohistoricalfoc
Talktoanyparentofastudentwhotookanadventurousgapyear(ayearbetw
11设二维数组a[O…m-1][O…n-1]按列优先顺序存储在首地址为LO
从心理学角度讲,人的行为是人的内心活动的A.表达方式 B.突出表现 C.习惯
下列选项中,不属于国别风险的评估指标的是()。A.等级指标 B.数量指标
川贝母与浙贝母都具有的功效是A.清肺养阴止咳 B.温肺化痰止咳 C.润肺化痰
芦荟具有的功效是A.软坚泻下,清热消肿B.泻水逐饮,消肿散结C.泻下通便,火邪化
A.他莫昔芬B.长春新碱C.氟脲嘧啶D.塞替哌E.放线菌素D直接破坏DNA并阻止
SF6新气体到货后()内,进行抽样(A)1天(B)3天(C)1周(D
女性,35岁。4年多来患“心脏病”,近1个月来心悸。查体:脉率73次/分,心率9
最新回复
(
0
)