首页
登录
职称英语
河边有一所老房子。There is an old house by the river.汉语中“有”表示存现,故用there be句型。
河边有一所老房子。There is an old house by the river.汉语中“有”表示存现,故用there be句型。
游客
2024-02-03
28
管理
问题
河边有一所老房子。
选项
答案
There is an old house by the river.
解析
汉语中“有”表示存现,故用there be句型。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3418846.html
相关试题推荐
“汉语热”(Mandarinfever)已成为全球语言交际系统中的一种普遍现象。据统计,目前全世界94个国家和地区开设了300多所孔子学院(Confucius
几年前,北京的打工族们(migrantworkers)经常抱怨买不起房子。令他们意想不到的是,现在租房子也变成了难事。相关部门发布的最新数据显示,今年
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
必须保证孩子们的安全。Children’ssafetymustbeguaranteed.汉语原句要表达的重点是宾语“孩子们的安全”,而主语无需强调(该句
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The"ChineseBridge"Competitionaimsto
“汉语桥”世界大学生中文比赛(the“ChineseBridge”ChineseProficiencyCompetitionforForeig
孔子学院(ConfuciusInstitute)是中国在世界各地设立的教育和文化交流机构。推广汉语、传播中国文化是设立该机构的目的。孔子学院最重要的一
香港中文大学成立于1963年,是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。40多年来,它一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语(
近年来,随着中国政治及经济实力的不断提升,学中文的外国人越来越多。据统计,全球约有三千万人正在学习中文,而这一人数还在不断增加。在加拿大,虽然觉得汉语十
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The"ChineseBridge"Competitionaimsto
随机试题
Theworldwideconsumptionofbakeryproductsisincreasing.Manypopulation
[originaltext]PsychologistsinBritainhavesaidthatthelastfullweekof
MSProject主要功能包括( )。A.管理人员不能对项目的最终控制权保持
患者,女,56岁,慢性萎缩性胃炎20余年。胃镜检查:胃窦部大弯侧可见直径约1cm
按照定员标准的综合程度,企业定员标准可分为( )。A.比例定员标准 B.
"缩略”是赶路人与时间搏斗的一种方式。也许,赶路人自有不得不缩略的苦衷,其中也许
下列不属于人身保险的是( )。A.责任保险 B.人寿保险 C.意外伤害保险
对该求助者的初步诊断最可能是( )。A.精神病性障碍 B.严重心理问题 C
在理解重要性概念时,下列表述中错误的是()。A.重要性取决于在具体环境下对错报
(2019年真题)根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB50854-20
最新回复
(
0
)