首页
登录
职称英语
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the r
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the r
游客
2024-02-01
64
管理
问题
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced. Since 1978, China has adopted a series of policies giving priority to the development of light industry, strengthening the construction of basic industry and facilities, and devoting major efforts to developing tertiary industry, so as to make China’s economic structure more coordinated, optimized and balanced. The relations between different industries and within industries in terms of proportion have clearly been improved. The proportion of primary industry has declined, while that of the secondary and tertiary industries has grown.
选项
答案
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展
第三产业
(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加
协调
(coordinated)、
优化
(optimized)和平衡。不同产业之间以及产业内部的比例关系已经有了明显的改善。第一产业的比例下降了,而第二产业和第三产业的比例则上升了。
解析
1.第一句中,“农业基础”可译为foundation in agriculture;“比例很不均衡”可译为the ratio between light and heavyindustries was quite unbalanced。
2.第二句中,“自……起”一般译为since…,且后面主句要用现在完成时;“采取了一系列政策”可译为has adopted aseries of policies;“优先考虑……”“加强……”和“致力于……”均应用现在分词结构作状语。
3.第三句中,“有了明显的改善”用被动语态结构,而且要用现在完成时,可译为have clearly been improved。
4.第四句中,“第二产业和第三产业的比例”可译为that of the secondary and tertiary industries,其中that替代前半句中提到过的proportion。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3412602.html
相关试题推荐
Before1978,China’seconomyhadaweakfoundationinagriculture,andther
Neverbeforehassomuchmoneybeenmadebyasinglefirminsuchashortpe
Neverbeforehassomuchmoneybeenmadebyasinglefirminsuchashortpe
Neverbeforehassomuchmoneybeenmadebyasinglefirminsuchashortpe
Neverbeforehassomuchmoneybeenmadebyasinglefirminsuchashortpe
[originaltext]Withtheglobaleconomynowtakingmoreexecutivestofaraway
[originaltext]WelcometoYellowstoneNationalPark.Beforewebeginournat
[originaltext]Criticismofresearchlaysasignificantfoundationforfutur
[originaltext]Criticismofresearchlaysasignificantfoundationforfutur
[originaltext]W:So,you’11begettingdresseduplater—beforeyougototheB
随机试题
Itisamatterofcommonobservationthatalthoughincomeskeepgoingupove
ANiceCupofTeaTheLegendaryOriginsofTeaA)Thestoryofteabegan
下列关于小脑功能的描述,正确的是()A.前庭小脑主要调节肌紧张 B.脊髓小
下列事项中应当制发通知的有()。A.某大学向某市旅游局联系有关学生毕业实习的事
光纤传输测试指标中,回波损耗是指()。A.信号反射引起的衰减 B.传输距离
A.募穴 B.络穴 C.下合穴 D.俞穴 E.原穴中府、巨阙、期门、膻中
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
结束了“禅让制”的是( )A.尧 B.舜 C.禹 D.启
患者女,42岁。劳累时心悸、气短2年,腹胀、尿少3天。心电图示心房颤动,心室率1
最新回复
(
0
)