首页
登录
职称英语
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。The Chinese people have always been courageous in explora
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。The Chinese people have always been courageous in explora
游客
2024-01-31
54
管理
问题
中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。
选项
答案
The Chinese people have always been courageous in exploration,innovation andrevolution.
解析
中文句子的“勇于”出现三次,译成英语时只译一个have been courageous就行了。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3410809.html
相关试题推荐
Peoplebecomequiteillogicalwhentheytrytodecidewhatcanbeeatenand
Peoplebecomequiteillogicalwhentheytrytodecidewhatcanbeeatenand
Peoplebecomequiteillogicalwhentheytrytodecidewhatcanbeeatenand
Howdidtheearlypeopledotheircounting?Atfirst,theydidalltheircou
Howdidtheearlypeopledotheircounting?Atfirst,theydidalltheircou
Howdidtheearlypeopledotheircounting?Atfirst,theydidalltheircou
Howdidtheearlypeopledotheircounting?Atfirst,theydidalltheircou
Howdidtheearlypeopledotheircounting?Atfirst,theydidalltheircou
FormanypeopleintheU.S.,sportsarenotjustforfun.Theyarealmosta
FormanypeopleintheU.S.,sportsarenotjustforfun.Theyarealmosta
随机试题
WhenIwasgrowingup,Iwasembarrassedtobeseenwithmyfather.Hewass
[originaltext]W:Goodevening.King’srestaurant.M:Goodevening.I’mringing
[audioFiles]audio_ehaz20016_001(20016)[/audioFiles]A、Inafactory.B、Inabank.
台湾是中国第一大岛屿,包括()等21个附属岛屿和澎湖列岛64个岛屿A.台湾本岛
下列经脉中没有按照十二经脉循行流注次序的是( )。A.胆—肝—肺 B.大肠—
传染病区中属于半污染区的是A:库房 B:内走廊 C:更衣室 D:厕所 E
2003年国家财政科技拨款额达975.5亿元,比上年增加159.3亿元,增长19
根据《中成药通用名称命名技术指导原则》不属于中成药通用名称命名基本原则的是A.科
某单位出纳填写¥6007.14金额的票据时,写为了“人民币陆仟零零柒元壹角肆分”
常用水泥中,具有水化热较小特性的是( )水泥。A.硅酸盐 B.普通 C.火
最新回复
(
0
)