首页
登录
职称英语
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
游客
2024-01-24
47
管理
问题
馆藏
(collections)丰富的
高校博物馆
(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但相对于许多世界一流学府的博物馆一直都是游客和学者前往的著名景点而言,国内的高校博物馆仍然有待发掘。
选项
答案
The university museums boasting vast collections are undoubtedly "a palace of treasure". Regrettably, however, this treasure has been receiving little attention. Recently, some universities in Beijing announce that their museums will grant free access to the public, which is a good start to bring academic collections closer to the general public. But as many world-class university museums have long been famous attractions for tourists and scholars, the domestic university museums are still waiting to be discovered.
解析
1.第1句中的“馆藏丰富的”用现在分词短语表达,作后置定语,译作boasting vast collections。“一座宝藏”可简单译为a treasure,但不如用a palace of treasure来表达语义更生动饱满。
2.第2句中的“但令人遗憾的是”可套用句型it is a pity that...,此处用副词regrettably置句首修饰一整句则更简单,是英语中常用的表达方式。
3.仔细分析可发现,第4句“这一举动……良好的开端”中的“这一举动”指代前一句的内容,故将该句处理成非限制性定语从句,译作which is a good start...。“为学术馆藏走近普通大众”表目的,故将其处理成状语,用不定式短语to bring academic collections closer to the general public来表达。
4.最后一句进行了对比,重点为后一分句内容“国内的高校博物馆仍然有待发掘”(the domestic universitymuseums are still waiting to be discovered)。所以翻译时,可以考虑将这两个分句进行“合译”,后一分句作主句,前一分句则处理成用as引导的状语从句,使译文结构紧凑流畅。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3390712.html
相关试题推荐
[originaltext]Ifyouwanttobeasuccess,studyattheUniversityofWaika
[originaltext]"WhereistheUniversity?"isthequestionmanyvisitorstoC
[originaltext]"WhereistheUniversity?"isthequestionmanyvisitorstoC
[originaltext]AnewbookbytwoprofessorsatPennsylvaniaStateUniversity
[originaltext]AnewbookbytwoprofessorsatPennsylvaniaStateUniversity
[originaltext]AnewbookbytwoprofessorsatPennsylvaniaStateUniversity
[originaltext]AnewbookbytwoprofessorsatPennsylvaniaStateUniversity
TopicMyViewonUniversityDormLifeForthispart,youareallowed30mi
ALettertotheUniversityPresident1.表明写信目的:建议提高学校的教学质量2.提出具体建议,如:改进课
ALettertotheUniversityPresident1.表明写信目的:建议提高学校的教学质量2.提出具体建议,如:改进课
随机试题
Everyeducationsystemisinevitablyamirrorthatreflectsthecultureoft
Owningacatcanreducetheriskofheartattacksandstrokesbymorethana
某工程项目为等节奏流水,且施工段数m=2,流水节拍t=4,则流水步距K为()。
下列关于气体灭火系统设计的叙述中,哪几项正确?( )A.灭火系统的灭火剂储存量
商业银行财务管理的原则不包括()。A.平衡原则 B.弹性原则 C.
朱砂安神丸中滋阴清热的药物是A.地黄B.当归C.黄连D.百合E.甘草
公司改组为上市公司时,如果原公司已经缴纳出让金,取得了土地使用权,国家可以将土地
中国传统医学中“七情”之一的“惊”指突然遭受意料之外的事,引起心神欠稳或脏腑机能
客户在期货交易中违约造成保证金不足的,期货公司应当以()垫付A.其他客户资金和
A.抑制房室传导 B.加强心肌收缩力 C.抑制窦房结 D.缩短心房的ERP
最新回复
(
0
)