首页
登录
职称英语
There are many insights in the essays collected in Observations on Modernity, bu
There are many insights in the essays collected in Observations on Modernity, bu
游客
2024-01-10
61
管理
问题
There are many insights in the essays collected in Observations on Modernity, but they are embedded in a dense English translation of a dense German original that may make many of them________ to most readers.
A. vapid
B. inaccessible
C. sagacious
D. banal
E. distressing
F. opaque
选项
答案
B,F
解析
-方程等号:make使得,同义重复。
-强词和对应:收录在Observations on Modernity一书中的散文很有见解,但是它们被嵌入在一个难懂的德文原文的难懂的英文翻译中,这会使读者空格。dense难懂的是强词,指向空格,根据make同义重复,空格应填入一个表示“难懂的”含义的词。选项中有两组同义词,第一组是vapid与banal陈腐的,第二组是inaccessible与opaque难懂的。其余选项,sagacious睿智的,distressing不安的,答案选BF。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3350607.html
相关试题推荐
Thereislittlepointinlookingtoartistsforinsightsintopoliticalissues.
Whowouldhaveexpectedthatsuch______youngsoulasArthur,hisobservationsmu
ObservationsoftheArcticrevealthattheArcticOceaniscoveredbylessicee
Deaconattemptswhatseemsimpossible:abookrichinscientificinsights,ina
TheChinese,whobegansystematicastronomicalandweatherobservationsshortly
Thenecessityofestablishingdiscretecategoriesforobservationsfrequentlyle
Observationsofsocialplayinseveralspeciesofmammalsindicatethatindi
Observationsofsocialplayinseveralspeciesofmammalsindicatethatindi
Observationsofsocialplayinseveralspeciesofmammalsindicatethatindi
ObservationsoftheArcticrevealthattheArcticOceaniscoveredbylessi
随机试题
Wewalkedsoquietlythatthenurseatthedeskdidn’tevenlifthereyesf
Whywasthewomannotatthemeeting?[br][originaltext]11.M:Inoticedy
ThediagrambelowshowstheprincipleofComing’sribbonmachine.Labelthediag
TheDifferencesBetweenAmericanandBritishEnglishI.Introduction
Self-discipline:theFoundationofProductiveLivingI.Issues
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(DragonRobe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增
[originaltext]Advertisementisthedifficultbusinessofbringinginformationt
下列著作中,属于张仲景所著的是()A.《伤寒杂病论》 B.《外科正宗》
建设项目方案研究与比选的工作包括:①研究与比选方案的初审;②选择研究与比选方法和
女,22岁。突然发热,腰痛,卧床不起。尿蛋白(一),红细胞10/HP,白细胞20
最新回复
(
0
)