首页
登录
职称英语
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与
游客
2023-12-18
40
管理
问题
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与繁荣、昌盛和幸福连缀在一起。千百年来,文人墨客以牡丹为题,创造出无数名句绝响,给观赏者增添了无限的雅兴。
中国种植牡丹已有1 500多年的历史。洛阳自古就是中国牡丹的著名产地,素有“洛阳牡丹甲天下”之称。
选项
答案
Peony, known since ancient times as the "Queen of Flowers" and a "Celestial Beauty", is very popular with the Chinese people. They admire peony for its diverse varieties, gorgeous colours and beautiful shapes. Because of its grace and beauty, peony has become a symbol of wealth and auspiciousness, and is often associated with happiness and prosperity in China. Throughout the ages, a great many scholars have written poems and prose praising its beauty. Their works have added/lent poetic appeal to the flower and made it the greatest charm of the garden.
Peony cultivation in China dates back to over 1 500 years ago. Luoyang has been the habitat of the flower and it is said that "The Luoyang peony is the finest/second to none in the world."
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3284483.html
相关试题推荐
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和
【B1】[br]【B6】And→But本题考查逻辑关系。根据上下文判断,这里是讲本来夏威夷的人们说得是一种没有语法规则的混合语,但是在一代人后,他们却在讲一
偶然也会有一座小岛出现在地平线上,我们不知其名,但它却给人以神秘之感,那是海底峰峦的顶部,孤独、凄凉、无瑕、偏僻地矗立在海上。人们喜爱岛屿,是否因为在这
当大痛苦来临时,就没有时间流泪了。当天地真正寒冷时,人们就彼此靠近了。对于死亡,对于悲剧,既然无法挽回、无法逃避,就只有面对,往好处想:“我在故我思”。
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王…”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与
今天的老年人是昨天的劳动者。他们对物质文化的发展作出了许多贡献,理所当然应享受物质文化发展的成果。若全社会都把尊敬老人看作当代的美德,人们就会有一种安全感
牡丹以其形美色艳、品种繁多,素有“花中之王”“国色天香”的美誉,深受国人的喜爱。牡丹又以其雍容华贵、光彩照人的外形,成为富贵、吉祥的象征,因而人们常常把牡丹与繁
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全部一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和
《圣经》在英语的发展过程中对英语的影响可谓深远。她不仅对英语的词汇的补充和习惯用语的形成功不可没,人们在日常交往中对其的引用更是无处不见。美国有位词汇学教授
地势崎岖不平,对于一百多年前铺设这条轨道的人们来说,必定是一项险恶的任务。加拿大太平洋铁路公司率先修建了第一条全长4600公里,横贯加拿大的铁路。1885
随机试题
HowtoSpeakGoodEnglishI.IntroductionA.Manylearne
A—STANDONENDB—PROTECTAGAINSTHEATC—KEEPINDARKPLACE
Theinterestthatcreativedramaticsgeneratesinstudiesisitsmostobviou
用典型洪水同频率放大推求设计洪水,则有()。A.设计洪水过程线的峰不一定等于
药物的副作用指的是A.在治疗剂量出现与治疗目的无关的作用 B.停药后,残存药物
环境空气质量根据功能区划分为三类,对应执行三类环境质量标准,执行一级标准时,二氧
组织学习是在()层次上进行的。 A.个人B.团队C.部门D.组织 E
对于跨地域连锁经营的零售企业,其质量管理负责人应是A.主管药师 B.工程师
龈下菌斑中能产生白细胞毒素的细菌是A.嗜二氧化碳噬纤维菌 B.牙龈卟啉菌 C
外汇市场中,交易规模不大但影响很大的参与者是( )。A、国际贸易公司 B、中
最新回复
(
0
)