首页
登录
职称英语
Though winter is represented in the almanac as an old man, facing the wind a
Though winter is represented in the almanac as an old man, facing the wind a
游客
2023-12-13
51
管理
问题
Though winter is represented in the almanac as an old man, facing the wind and sleet, and drawing his cloak about him, we rather think of him as a merry woodchopper, and warm-blooded youth, as blithe as summer. The unexplored grandeur of the storm keeps up the spirits of the traveler. It does not trifle with us, but has a sweet earnestness. In winter we lead a more inward life. Our hearts are warm and cheery, like cottages under drifts, whose windows and doors are half concealed, but from whose chimneys the smoke cheerfully ascends. The imprisoning drifts increase the sense of comfort which the house affords, and in the coldest days we are content to sit over the hearth and see the sky through the chimney-top, enjoying the quiet and serene life that may be had in a warm corner by the chimney-side, or feeling our pulse by listening to the low of cattle in the street, or the sound of the flail in distant barns all the long afternoon.
No doubt a skillful physician could determine our health by observing how these simple and natural sounds affected us. We enjoy now, not an Oriental, but a Boreal leisure, around warm stoves and fireplaces, and watch the shadow of motes in the sunbeams.
选项
答案
在日历里,冬天总是一个老人的形象,身上紧裹大农,直面风雪。但我们更愿意把他当成一个幸福的樵夫,或者是一个热血青年,像夏天一样无忧无虑。从未经历过的冬日风雪的壮观景象激励着游子去坚守信念。冬天并不小看我们,它有一种温和而真诚的态度。在冬天,我们更多地探索自己的内心世界。我们的心温暖而喜悦,就像披着大雪的农舍:门窗半掩,从烟囱里冒出的烟快乐地向上升腾。房屋本来就给人以舒服的感觉,在飘着大雪的日子里,待在屋内,会感到更加温馨。在最冷的日子里,我们心满意足地围在壁炉边取暖,透过烟囱顶看着外面的天空。我们享受着炉边的温暖和宁静,倾听街上牛羊的沉吟,和远处谷仓里整个下午都没有停歇的打谷的声音,甚至能感觉到自己脉搏的跳动。
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3268727.html
相关试题推荐
Althoughitisnowpossibletobringmosthighbloodpressureundercontrol,t
Althoughitisnowpossibletobringmosthighbloodpressureundercontrol,t
Althoughitisnowpossibletobringmosthighbloodpressureundercontrol,t
Althoughitisnowpossibletobringmosthighbloodpressureundercontrol,t
TheSapir-WorfhypothesisisaboutA、languageandsociety.B、languageandthought
Onedayinthedeadofwinter,Ilookedoutmybackwindowandsawachicken.
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishle
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishle
SomeProblemsFacingLearnersofEnglishAlthoughmanyEnglishle
Althoughitmighthavehappenedanywhere,myencounterwiththegreenbananas
随机试题
TheJourneyofSelfImprovementI.Phasesofthejourneyof
Whichofthefollowingistrueabout"seniorityrules"?[br][originaltext]Josh
Whatisdistancelearning?Itmeansthatyoustudyonyourown,athomeorwh
著作权中的财产权包括( )等。A.修改权 B.保护作品完整权 C.发行权
下列移植不需要行血管吻合的是A.断肢再植 B.肝部分移植 C.肾移植 D.
基金宣传推介材料登载该基金、基金管理人管理的其他基金的过往业绩时,应该做到( )
治疗腹痛瘀血内停证,首选的方剂是()A.通幽汤 B.丹参饮 C.温经汤
患者发热,恶风,汗出,脉浮缓,或见鼻鸣,干呕的治法是()A.调和营卫,祛风
不可抗力发生后,承包人的施工机械设备损坏及停工损失,应由( )承担。A.监理人
用于监视( )的摄像机,可选用固定焦距镜头或手动变焦镜头。A.固定目标 B.
最新回复
(
0
)