首页
登录
职称英语
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
游客
2023-11-28
77
管理
问题
M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen of Dreams. Why don’t you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
W: Yes, definitely. When I was doing Queen of Dreams, when I was writing that, I had to do a lot of revision. I always do a lot of revision. I’m kind of one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I’ll keep worrying the text, I’ll keep working with it. And one of the first things that’s always important to me in my writing, and certainly in Queen of Dreams but also in earlier novels like Mistress of Spices and Sister of My Heart, is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can’t start stories until I have that clearly in my head.
M: Are any of the voices, or students, in your classes, are they from other communities, other cultures, so they’re speaking with a wide variety of voices?
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian American. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they’re writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
M: And what is your mother tongue?
W: My mother tongue is Bengali.
M: And is that voice heard in your novels?
W: Very much so. In Queen of Dreams, the title character, who is a dream interpreter, comes from Bengal. She’s living in the United States right now.
M: And, next week, we’ll hear more from Chitra Divakaruni, a novelist, poet and professor of creative writing at the University of Houston, in Texas. That’s all for now.
6. What did Chitra do when writing Queen of Dreams?
7. What is important to Chitra before she starts writing?
8. What can we learn about the students in the multicultural program?
9. What is Chitra’s mother tongue?
10. What can we learn about the novel Queen of Dreams?
选项
A、Forming a clear idea of the major characters.
B、Ensuring her work can be published soon.
C、Getting advice from her colleagues.
D、Sharing her idea with publishers.
答案
A
解析
Chitra在对话中提到,她在写作之前一定要对主角或两三个主要角色有足够的想法(have a very strong idea of...),以及他们的想法、言行等,A项所述符合此义。其他三项完全没有在对话中提到。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3225869.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]M:Goodevening,everybody.Anewreportlooksathowdigitaldev
[originaltext]W:Goodevening,everybody.(1)Anxietyhasnowsurpasseddepressio
[originaltext]W:Goodevening,everybody.(1)Anxietyhasnowsurpasseddepressio
[originaltext]W:Goodevening,everybody.(1)Anxietyhasnowsurpasseddepressio
[originaltext]M:OK,we’vegotalottogetto,solet’smovepastHyattandgo
[originaltext]M:OK,we’vegotalottogetto,solet’smovepastHyattandgo
[originaltext]Interviewer(M)LisaDrayer(W)Now,listentoPartOneoftheinter
随机试题
Entertheinformationage.Informationistherawmaterialformanyoftheb
Peoplelikebeingtrusted.Theyareannoyed,angry,orfeelhurtiftheyare
募穴指的是()A.脏腑之气输注于背腰部的腧穴 B.脏腑之气汇聚于胸腹
教师资格考试科目、标准和考试大纲由()审定。A.国务院 B.国务院教育行政部
(2013年真题)下列关于投资性房地产与非投资性房地产转换的会计处理的表述中,正
关于股票期权激励的相关时间的说法,错误的是()。A.股权激励的有效期自股东大
咨询项目委托方对咨询任务的要求通常体现在()中。A:工作分解结构 B:项目建议
防水混凝土结构中迎水面钢筋保护层厚度最小应为( )。A.40mm B.45m
关于劳动争议解决方式的说法,正确的有()。A.劳动争议发生后,当事人可以向本单位
某房屋建筑施工企业2017年2月购入价值2万元的办公用品,价值22万元的施工机械
最新回复
(
0
)