首页
登录
职称英语
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through village and up a narrow va
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through village and up a narrow va
游客
2023-11-26
79
管理
问题
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。
选项
答案
The car wound through village and up a narrow valley, following a thaw-swollen stream.
解析
本句也是四个动词连用,汉语读起来很有动态的美感,画面感很强。可是如果将这些动词不加转换地译成英语,则会显得拖沓冗长。译者别具匠心,将“盘旋着”和“行驶”合并译为一个谓语动词wind“沿着弯曲的线路前进”,“穿过”和“翻越”则用了介词through和up,“沿着”则处理为伴随状语following,英文句子主次分明,动静结合。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3221906.html
相关试题推荐
BookerT.Washington,aneducationalleader,workedthroughoutthelifetimetoi
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstory
[originaltext]M:Inasense,true.(6)Throughhiswritings,Franklinhelpedsh
随机试题
ThomasMalthuspublishedhisEssayonthePrincipleofPopulationalmost200
[originaltext]Todaywe’lltalkaboutnationalparksintheUnitedStates.
根据建筑(区域)风险评估指标的处理方式,风险评估可以分为()。A.预先评估
关于门脉性肝硬化假小叶的叙述,正确的有()A.可无小胆管 B.可无中央静脉
甲单位为一家省级事业单位,自2019年1月1日起执行政府会计准则制度。2020年
A.延迟显像见肺结节SUV最大值较早期相SUV最大值上升20%以上 B.延迟显
对信息干扰的背景包括( )。 Ⅰ.首因效应Ⅱ.近因效应Ⅲ.晕轮效应Ⅳ.对比效
基坑工程监测内容包括()。A、支护结构监测 B、周围环境监测 C、坑外地形的
患者,男性,65岁。“肝硬化伴上消化道大出血”入院,出现性格改变、行为异常,有扑
某企业生产某型号无缝钢管的过程中,A工序加工产品的内径,B工序控制产品的强度,C
最新回复
(
0
)