首页
登录
职称英语
WWW, a Wide and Wonderful World Most large
WWW, a Wide and Wonderful World Most large
游客
2023-11-19
44
管理
问题
WWW, a Wide and Wonderful World
Most large companies already provide Internet connections to the desktop and their availability in small and medium sized companies is expanding rapidly. Besides the items noted above, we can expect to see distributed learning through correspondence courses, via e-mail (and soon Internet phone and later conferencing) where teacher feedback comes in minutes or hours without the need for costly faxes and can therefore be offered much more widely. As secure financial transactions become more widely and cheaply available this kind of service will also become a more practical reality for individual use too. Right now it is possible to arrange machine translation of documents for some languages at low cost over the Net and the quality, accuracy and number of languages is improving all the time. We can expect that these services will expand rapidly and continue to be of much higher quality than is possible with desktop PC software translation programs. Combined with the use of e-mail checking by bilingual expert translators these machine translations can greatly expedite translation and therefore reduce costs. As the software improves, costs will plummet quickly since the need for human intervention and its associated costs will become necessary only for material which is to be published as the quality of machine translation begins to match or be better than that which is available from all but the very best human translators.
Use the Internet yourself, encourage friends to do likewise and make it available for your staff. The Net is a global equalizer which will just get better and better. Right now is the time to begin. Language learning resources are finally available at reasonable cost, so couple your learning program to the Net and get human benefits from the technology on your desktop. It’s a wide and wonderful world. [br] What kind of translation is exactly expected by the author of this passage?
选项
A、Machine translation of documents.
B、Desktop PC software translation programs.
C、Machine translation of programs on the Net.
D、Translation services on the Net.
答案
D
解析
按照本文的第二段Right now it is possible to arrange machine translation of documents for some languages at low cost over the Net and the quailty, accuracy and number of languages is improving all the time.
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3202134.html
相关试题推荐
WhatdoesMarythinkissoincredibleandwonderful?[br][originaltext]M:Thin
WhatdoesMarythinkissoincredibleandwonderful?[originaltext]M:Thinkabou
Generallyspeaking,theyhadawonderfulholidayattheseaside,butthelastth
______beforewedepartthedayaftertomorrow,weshouldhaveawonderfulparty
WhatdoesMarythinkissoincredibleandwonderful?[br][originaltext]M:Thin
WhatdoesMarythinkissoincredibleandwonderful?[br][originaltext]M:Thin
WWW,aWideandWonderfulWorldMostlarge
WWW,aWideandWonderfulWorldMostlarge
______beforewedepartthedayaftertomorrow,weshouldhaveawonderfulparty
______beforewedepartthedayaftertomorrow,weshouldhaveawonderfuldinne
随机试题
Thenumberofparentsteachingtheiroffspringathomewillincreaseifthe
FriendsA)Onmyrecenttravels,Icametorealiz
施工中“四口”所指内容是()。A.楼梯口 B.楼洞口 C.预留洞口 D.
对于球罐焊缝内在质量的检验,选择100%射线探伤检验时,对于球壳板厚度大于38m
用大黄泻下攻积,最恰当的用法是()A.酒炒后下 B.醋炒先煎 C.炒炭
下列选项中,不属于“板式住宅”特点的是()。A.南北向有利于获得阳光 B
砂土的密实度应根据()划分为密实、中密、稍密和松散。 A.孔隙比B.液性指
某公司为一家增值税一般纳税企业,适用的增值税税率为13%。2019年年初,资产负
临床所见脾破裂多为( )。A.中央型破裂 B.被膜下破裂 C.隐匿性破裂
最新回复
(
0
)