首页
登录
职称英语
The human nose is an underrated tool. Humans are often thought to be insensi
The human nose is an underrated tool. Humans are often thought to be insensi
游客
2023-11-16
61
管理
问题
The human nose is an underrated tool. Humans are often thought to be insensitive smellers compared with animals,【31】this is largely because,【32】animals, we stand upright. This means that our noses are【33】to perceiving those smells which float through the air,【34】the majority of smells which stick to surfaces. In fact,【35】, we are extremely sensitive to smells,【36】we do not generally realize it. Our noses are capable of【37】human smells even when these are【38】to far below one part in one million.
Strangely, some people find that they can smell one type of flower but not another,【39】others are sensitive to the smells of both flowers. This may be because some people do not have the genes necessary to generate【40】smell receptors in the nose. These receptors are the cells which sense smells and send【41】to the brain. However, it has been found that even people insensitive to a certain smell【42】can suddenly become sensitive to it when【43】to it often enough.
The explanation for insensitivity to smell seems to be that the brain finds it【44】to keep all smell receptors working all the time but can【45】new receptors if necessary. This may【46】explain why we are not usually sensitive to our own smells—we simply do not need to be. We are not【47】of the usual smell of our own house, but we【48】new smells when we visit someone else’s. The brain finds it best to keep smell receptors【49】for unfamiliar and emergency signals【50】the smell of smoke, which might indicate the danger of fire. [br]
选项
A、subjected
B、left
C、drawn
D、exposed
答案
D
解析
本题所在句子是一个由when引导的条件句的省略形式,选择D项exposed,与to搭配,意为“暴露在,经常接触”,这与上下文意思相契合:“当人们经常接触这种气味时,就会突然对它变得敏感”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3192968.html
相关试题推荐
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
Amarketiscommonlythoughtofasaplacewherecommoditiesareboughtand
随机试题
Itmaybenecessary,inorderthatfuture【C1】______canenjoycleanair,that
______isthelargestcityand______isthesecondlargestcityinthePacificCoa
Theygotooneoftheworld’smostprestigiousuniversitiesandpridethemse
在工业建设项目中,下列()在固定资产投资中所占的比例较大。A.建筑工程费
相对于实质性审查制度,强制性信息披露的基本推论是投资者在公开信息的基础上(
下列诸药均能通鼻窍,治鼻渊头痛,其中何药兼温肺化饮,治寒饮咳喘及少阴头痛()。
患者男性,50岁。因高血压3年,血压控制不好,来医院就诊,护士给其进行健康教育时
每个民族都有自己独特的民俗文化,然而,一些人分不清具体的民族文化和民俗文化,加之
()在中国内地发行过人民币债券。A:国际货币基金组织 B:国际金融公司 C
女贞子的功效是A.滋补肝肾,益气 B.滋阴益肾,利尿 C.滋阴润肺,清虚热
最新回复
(
0
)