首页
登录
职称英语
[*] 【T1】比尔-盖茨曾经向数千名美同大学毕业生提供了一些职业及生活的建议(offer)。作为世界上最富有的人,他存数十条推特中使用了“影响”、 “幸
[*] 【T1】比尔-盖茨曾经向数千名美同大学毕业生提供了一些职业及生活的建议(offer)。作为世界上最富有的人,他存数十条推特中使用了“影响”、 “幸
游客
2023-10-19
74
管理
问题
[*]
【T1】
比尔-盖茨曾经向数千名美同大学毕业生提供了一些职业及生活的建议
(offer)。作为世界上最富有的人,他存数十条推特中使用了“影响”、 “幸福”、 “进步”等词语,唯独没有提到“金钱”。 【T2】
相反,他告诉毕业生,如果他从今天开始找,会找什么工作
(宾语从句)。他写道。 “【T3】
人工智能、能源和生物科学是有发展前景的领域,你在这些领域可以产生巨大的影响
(where引导的定语从句)。”从哈佛大学退学、创建了微软的盖茨当年表示,人工智能具有“惊人的”潜力, “与此相关的任何事情都将会是一个令人兴奋的终身职业”。在哥伦比亚大学的同一篇演讲中,他表示,能源部门开发出“可靠、廉价、清洁”能源的需求量有了大幅增长。
除了敦促新毕业生密切接触“挑战你的人,教你并推动你成为你最好的自己的人”,【T4】
盖茨还提醒他们要为别人着想,特别是不那么幸运的人
(remind sb.to do)。他写道,自己花了几十年时间来了解世界上最严重的不平等现象,并将缺乏对此的早期认识描述为他的一大遗憾。他还提到: “与我的同龄时期相比,你们知道得更多。 【T5】
你可以更早地开始向不平等开战,无论是在街头还是在世界各地
(whether…or…)。” [br] 【T5】
选项
答案
You can start fighting inequality earlier,whether down the street or around the world.
解析
题干要求使用whether or表示“无论……还是……”。那么you作主语,start作谓语,fighting inequality作宾语;“在街头”翻译为down the street,“在世界各地”翻译为around the world,两个地点状语用whether or进行并列。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3112865.html
相关试题推荐
电子产品的出现,特别是电视和电脑,对孩子们产生了巨大的影响。(haveanimpacton)Theemergenceofelectronicpro
她具备从事这项职业的知识。(equip)Sheisequippedwithknowledgeforthevocation.(beequipped
这所大学极为注重教育及个人的修身养性,鼓励学生不断学习,不断思考。(attach…importanceto)Theuniversityattachesg
[*]【T1】比尔-盖茨曾经向数千名美同大学毕业生提供了一些职业及生活的建议(offer)。作为世界上最富有的人,他存数十条推特中使用了“影响”、“幸
[*]【T1】比尔-盖茨曾经向数千名美同大学毕业生提供了一些职业及生活的建议(offer)。作为世界上最富有的人,他存数十条推特中使用了“影响”、“幸
教师被人们称为“园丁”、“人类灵魂的工程师”,是受到全社会尊重的一种职业。每年的10月5日为世界教师日。【T1】该节日旨在赞扬和感谢全世界教师为教育事业
他父母设法使他相信,教书是最适合他的职业。(convince)Hisparentsmanagedtoconvincehimthatteachin
父亲的文学才华,深深地影响了儿子。(haveaninnuenceon)Thefather’sliterarytalenthasaprofoun
他父母设法使他相信,教书是最适合他的职业。(convince)Hisparentsmanagedtoconvincehimthatteaching
剑桥大学是具有700多年历史的世界著名学府。(withahistoryof)CambridgeUniversityisaworld—renowne
随机试题
TASKTWO-DISADVANTAGEForquestions18—22,matchtheextractswiththestatement
NorthRichmondStreet,beingblind,wasaquietstreetexceptatthehourwhe
Issuesconcerninghumanlearningareamongthecriticaltopicsineducation
【S1】[br]【S6】A、onB、outC、overD、offA逻辑衔接题。注意空所在句简单地概括了信息革命的三个阶段,beginningwit
作为路面结构中的承重层,应具有足够的强度和刚度,并具有良好的扩散应力的能力,指的
分相中型配电装置是()分相直接布置在母线的正下方。A.断路器 B.隔离开关
弦脉的脉象是A.流利圆滑,如珠走盘 B.端直以长,如按琴弦 C.首尾端直,超
为使矿物药质脆易碎,便于调剂和制剂,多采用A.炙法 B.煅法 C.提净法
对于使用会计软件不符合要求的,由财政部责任限期改正,限期不改的,财政部门应当予以
实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的战略支撑是()。A.建设一支听
最新回复
(
0
)