首页
登录
职称英语
People may turn to magic to reduce their fear and uncertainty if they feel they
People may turn to magic to reduce their fear and uncertainty if they feel they
游客
2023-09-22
64
管理
问题
People may turn to magic to reduce their fear and uncertainty if they feel they have no control over the outcome of a situation.
选项
A、如果感到局势已难以挽回,人们还可以把注意力转到魔法上,这样就可以减少恐惧和不安。
B、如果感到局势失控,人们就会求助魔法,借此减少内心的恐惧和不安。
C、如果人们觉得对结局无法控制,可能会求助于魔法来减少恐惧和不安。
D、如果局势失控,人们可能会把注意力转到魔法上来减少恐惧和不安。
答案
C
解析
本句是一个包含条件关系的主从复合句。if引导的条件状语从句中的动词短语“have no controlover...”意为“无法控制……”,此处“无法控制”的对象是“the outcome of a situation”,可意译为“结局”。主句中情态动词“may”(可能)之后的动词短语“turn to…”意为“转向……求助”。另外,“uncertainty”一词本意为“不确定”,此处实指“因不确定引起的不安”。结合上述分析不难看出,四个选项中C项最贴近原意。选项B漏译“outcome”一词,与原意有出入,不及C项。选项D重复了选项B的错误,另外还误把“turn to”译为“注意力转向……”,甚为不妥。选项A的问题最多,首先其将“have no control over”译为“难以挽回”有失妥当,同时还漏译了“outcome”一词,错译了“turn to”的含义并且未能表达出动词不定式“to reduce...”表示目的的功能。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3035124.html
相关试题推荐
Inadditiontoeconomicconsiderations,thereareotherreasons______peoplewo
WhatdomanyyoungpeoplethinkoftheInternet?Itisagoodplaceto______.[
WhatdomanyyoungpeoplethinkoftheInternet?Itisagoodplaceto______.[
WhatdomanyyoungpeoplethinkoftheInternet?Itisagoodplaceto______.[
Peopleindifferentpartsoftheworld______.[br]Specialfoodsonholidayswil
(serve)______thepeoplewellisourduty.Toserve仅靠阅读来学习英语是没用的。本题考查nogooddo
Somepeoplethinkdepressionis______.[br]Wecanlearnfromthepassagethat
Somepeoplethinkdepressionis______.[br]WhichofthefollowingisTRUEacco
Somepeoplethinkdepressionis______.[br]Whatdosomedoctorsthinkisther
[originaltext]On27August1783,thepeopleofthevillageofGonesse,inFr
随机试题
[originaltext](Woman)Whattookyousolongtogethere?(Man)(A)No,it’smuc
[originaltext]Moderator:Hello,ladiesandgentlemen.Thisweek’sfinan
A.actuallyB.culturalC.digitizedD.grammarE.ifF.interve
我国《公路隧道施工技术规范》中,隧道施工中含10%以上游离二氧化硅的粉尘,不得大
掺外加剂混凝土的配合比设计中,确定单位用水量的依据有()。A.集料品种和规格
石瘿的好发年龄为A.儿童 B.青春期 C.20~30岁 D.30~40岁
治疗风疹邪入气营证,应首选的方剂是A.透疹凉解汤B.凉营清气汤C.宣毒发表汤D.
解放后我国第二部药典于哪年出版A.1959年 B.1958年 C.19
最早的证券化产品以()为支持A:应收账款B:商业银行房地产按揭贷款C:混合型
某220kV变电所的直流系统标称电压为220V,采用控制负荷和动力负荷合并供电的
最新回复
(
0
)