首页
登录
职称英语
【说明】假设你是车主,写信给保险公司的经理 Anderson 先生,请求更换代理。【内容】1.自己是 AA 保险公司约 5 年的保险客户;2.希望把现在的
【说明】假设你是车主,写信给保险公司的经理 Anderson 先生,请求更换代理。【内容】1.自己是 AA 保险公司约 5 年的保险客户;2.希望把现在的
游客
2023-09-18
44
管理
问题
【说明】假设你是车主,写信给保险公司的经理 Anderson 先生,请求更换代理。
【内容】
1.自己是 AA 保险公司约 5 年的保险客户;
2.希望把现在的三藩市代理 Ann White 换成自己的家(洛杉矶)比较近的代理;
3.请对方寄来需要填写的表格;
4.自己的车是:2000 Ford station wagon,保险号:#256-66-52。
【Words for reference】
policyholder 保险客户 agent 代理
San Francisco 三藩市 Los Angeles 洛杉矶
选项
答案
Dear Mr. Anderson,
I have been an AA Insurance Company policyholder for about five years,and would like to change from my present agent (Ann White in San Francisco)to an agent closer to my home (Los Angeles).
Please send me the necessary forms to make this transfer for my car (2000 Ford station wagon, Policy #256-66-52).
Yours truly,
Mike
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3025254.html
相关试题推荐
说明:假设你是CarryTrade公司的市场部经理王刚,请按以下内容给Smith先生写一封催款信。时间:3月17日。内容:1.Smith先生已于两个月前
说明:假设你是Info外贸公司销售部经理JohnGreen,请按照下面内容给Max玩具公司写封信,希望可以和对方合作。时间:3月17日。内容:1.从网上
说明:假设你是ABC公司的采购部经理LisaJones,根据下面的提示写一封索赔信。时间:3月19日。内容:1.16日收到的型号为W380的电脑显示器出
说明:请以英语系学生会的名义写一则海报。时间:3月15日。内容:为丰富课外活动,提高学生英语口语能力,学生会定于下周三下午1点半在主楼404教室举办全系英语
Andersonisoneofthose______appearfriendlybutinfactarehardtodealwith.
Ihavebeeninstructedbymyagentthatyouowemefivedollars.A、我被我的代理告知你还欠我五美
Insurance(保险)isthesharingofrisks.Nearlyeveryoneisexposedtoriskof
Insurance(保险)isthesharingofrisks.Nearlyeveryoneisexposedtoriskof
Insurance(保险)isthesharingofrisks.Nearlyeveryoneisexposedtoriskof
询价说明:假设你是销售部经理,写信询问对方产品信息和价格。内容:1.在电视上看到对方的产品广告,对男女自行车及童车感兴趣;2.
随机试题
[originaltext]W:Ican’tbelieveKarenislateforsuchanimportantoccasiona
[originaltext]M:Mathdepartment,ProfessorWebsterspeaking.W:Hello,Prof.W
SinceAndrewBentongraduatedfromcollegelessthanfouryearsago,hehas
钢结构钢材主要用Q235,共分为A、B、C、D四个质量等级,其中质量最差的为(
当单桩的荷载一沉降曲线出现陡降段时,取陡降点所对应的荷载为单桩的垂直极限承载力(
下列说法哪项是正确的A.生育期大约有500个卵母细胞发育成熟 B.导致排卵的内
由于日地距离适中及地球大气的削弱作用和保温作用.所以地球上具有适宜生物生存的温度
关于DUI不正确的是A、药物利用指数 B、DUI=总DDD数/总用药天数 C
埋入地下的扁钢接地体和接地线的厚度最小尺寸为()mm。 (A)4.
根据《药品注册管理办法》,下列药品批准文号格式符合规定的是A.国卫药注字J201
最新回复
(
0
)