首页
登录
职称英语
There, in the mud, were footprints—footprints ______ (几乎是正常人脚的十倍大). that were al
There, in the mud, were footprints—footprints ______ (几乎是正常人脚的十倍大). that were al
游客
2023-09-03
26
管理
问题
There, in the mud, were footprints—footprints ______ (几乎是正常人脚的十倍大).
选项
答案
that were almost ten times larger than a normal human foot
解析
结合中英文可知,所译部分应为footprints的后置定语或定语从句。“正常人脚”应为a normal human foot;“是……的十倍大”可译为ten times larger than、ten times as large as、ten tunes the size of,故此处还可译为 that were almost ten times as large as a normal human foot或that were almost ten times the size of a normal human foot。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2981405.html
相关试题推荐
随机试题
情景:你上周在第一百货商店购买了一台电视机有问题,没有声音,图像模糊。你多次打电话给售后服务部,没有人来解决问题。写封信要求上门维修,或更换一台,或退货(re
Forsometimenow,____hasbeenpresumednottoexist:thecynicalconvictiont
TipsonReadingI.Three【T1】phasesofreading【T1】______
WhichofthefollowingisNOTsuggestedinthepassage?[originaltext]NoEn
()是目前我国现有景区管理模式中比较普遍的一种管理模式。A.三权分离模式
消耗的生产资料的价值和劳动者为自身必要劳动创造的价值,构成建筑产品的()。A.
有机质土中,位于塑性图A线以下,则该土样可能是()。A.有机质高液限黏土 B
对功能失调性子宫出血病因及临床表现的描述,正确的是A.大部分患者属于有排卵性功血
下列各项中,不符合《中华人民共和国劳动合同法》的是()。 A.用人单位强令
下列各方中,体现“通因通用”治法的方剂有 A.芍药汤 B.大承气汤 C.枳
最新回复
(
0
)