首页
登录
职称英语
中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布(waterfalls)、秀丽的湖泊、如利
中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布(waterfalls)、秀丽的湖泊、如利
游客
2023-08-25
72
管理
问题
中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布(waterfalls)、秀丽的湖泊、如利剑直插云霄的山峰以及富有中华文化光辉的古迹(historical remains),令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物(historical relics),其中包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿(palaces)及数不尽的雄伟建筑.令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。
选项
答案
China lies in the east of Asia and it has the largest population in the world. Being one of the four countries in the world that have an ancient civilization, China possesses extensive historical remains of glorious antiquity. Besides, it has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent water falls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the skies like swords. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China boasts a history of over five thousand years with innumerable historical relics left over from the long past, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and edifices of architectural richness, all of which have won people’s admiration. You are sure to find great enjoyment from all these attractions in China, a much-admired dream land.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2957557.html
相关试题推荐
北京是中国历史上的很多朝代的都城,许多游牧民族曾经在北京住过。今天,北京菜是由山东菜和御膳精制而成,并形成了其独特的特色。由于皇室的饮食习惯,许多北京菜
清明是中国的二十四节气之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还
“开口笑”是中国传统的油炸小吃,起源于北京。它翻译过来的意思就是“张开嘴笑”。这一名字来源于其形状,因为这些小小的面粉球在油炸之后会裂开,有点像张口笑的
中国有30000万辆自行车。在一些城市有专门的路是给骑自行车和摩托车的人用的。传统的人力车(rickshaw),两个轮子靠人拉的车已经被三轮车(pedi
中国2010年汽车销售量增长幅度超过32%,达到1086万辆。这是中国这个世界上最大汽车市场创下的一个新记录,远远超过了美国。中国汽车工业协会星期一表示
中国正处在工业化(industrialization)、城镇化(urbanization)进程加快,人民收入水平提高和消费结构升级的发展阶段,在转变外贸
早在二千五百多年前的春秋时代(theSpringandAutumnPeriod),中国就已经用土圭(sundial)观测太阳的活动,测定出了冬至
根据中国古代的历史资料来看,公元105年,东汉有个名叫蔡伦的太监把新发明的纸进献给和帝。历史学家范晔记录了这个事件,但是在中国西部和西藏考古学的发现表明
洛阳是地处中原的河南省西部一个地级市。它东部毗邻省会郑州,南接南阳,西连三门峡,北邻济源。在唐代,洛阳是东都,即东部都城,其人口最多的时候有100万左右
黄河是中华文明和中华民族的摇篮,所以又被称作“母亲河”。黄河长达5464公里,是中国第二大河。黄河的平均流量为每年48亿立方米,还不到长江的1/20。传
随机试题
HowmanytimesdidSomalipiratessuccessfullyhijackvesselsin2009?[original
Theappealofadvertisingtobuyingmotivescanhavebothnegativeandposit
Theroomisinaterriblemess;it______(肯定没打扫过).can’thavebeencleaned此句译为:这房
教学目标的完整表述一般包括四个要素:行为主体、实际主体、行为条件、行为标准,其
以下辅食适合7个月小儿食用的是A.碎肉和菜汤 B.烂面和粥 C.面条和肉末
A.块茎B.块根C.根茎D.根E.鳞茎药材浙贝母的药用部位是
(2017年真题)理财顾问服务不包括()。A.财务分析与规划 B.投资建
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
(2018年真题)根据《标准施工招标文件》,承包人可同时索赔增加的成本,延误的工
一额定电压220kV三相三绕组自耦变压器,额定容量100MVA,容量比为100/
最新回复
(
0
)