首页
登录
职称英语
汉语因汉族社会在发展过程中出现过程度不同的分化和统一而逐渐产生了方言(dialect)。现代汉语有各种不同的方言,他们分布的区域很广。现代汉语各方言之间
汉语因汉族社会在发展过程中出现过程度不同的分化和统一而逐渐产生了方言(dialect)。现代汉语有各种不同的方言,他们分布的区域很广。现代汉语各方言之间
游客
2023-08-24
30
管理
问题
汉语因汉族社会在发展过程中出现过程度不同的分化和统一而逐渐产生了
方言
(dialect)。现代汉语有各种不同的方言,他们分布的区域很广。现代汉语各方言之间的差异表现在语音、词汇、语法三个方面,语音方面尤为突出。但由于这些方言和共同语之间在语音上都有一定的对应规律,词汇、语法方面也有许多相同之处,因此它们不是独立的语言。当前语言学界对现代汉语方言划分的意见还未完全达成一致,大多数人认为现代汉语有七大方言。
选项
答案
As Chinese hart society experienced various degrees of division and unification in the process of development, the dialects gradually emerged. Modern Chinese has numerous dialects spreading widely among various regions. The differences among dialects are apparent, which are shown in three aspects, that is pronunciation, vocabulary and grammar, and the most notable difference lies in pronunciation. However, the dialects follow the same rules correspondingly with the Chinese language, also have similarities in vocabulary and grammar with it, none of which truly exists as a unique language. Nowadays, the linguist experts have not reached a consensus as to how to categorize these modern Chinese dialects, but the majority of people argue that there are seven major dialects.
解析
1.第一句中,“出现”实为“经历”的意思,应该译为experienced。
2.第二句中,“他们分布的区域很广”翻译为现在分词短语作状语比较符合英语的语言习惯。
3.第三句中.“尤为突出”在这里应理解为“显著的不同”,可翻译为the most notable difference.
4.第四句中,由于意群与第三句接近,可以用However连接,与第三句形成转折关系。
5.第五句中,“语言学界”比较抽象,可进行具体化处理,翻译为the linguist experts;“七大方言”可翻译为seven major dialects。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2954297.html
相关试题推荐
京剧是中国流行最广、影响最大的一个剧种,有近200年的历史。京剧在形成过程中,吸收了许多地方戏的精华,又受到北京方言和风俗习惯的影响。京剧虽然诞生在北京
风水源于中国人对于大自然的敬畏(reverence),及对自然界万事万物统一性(oneness)的信仰。人们认为过上和谐生活的关键是要在日常生活中体现出
舞狮(LionDance)大约起源于南北朝时期,到了唐朝,狮子舞已发展为上百人集体表演的大型歌舞。舞狮在中国是一项传统体育项目,也是一种传统文化艺术,
曲艺是各种说唱艺术的总称,是由古代民间的口头文学和说唱艺术发展演变形成的。它的主要艺术手段是用带有表演动作的说和唱来叙述故事、表达思想感情、反映社会生活
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使
中国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。估计中国武术的起源可以追溯到原始社会(theprimitivesociety)。
剩女(leftoverwomen)指的是那些将近30岁还没结婚的职业女性。中国人口近14亿,想找个丈夫并不难,但考虑到社会地位,单身职业女性的选择就不
ShouldWeStillCherishTraditionalVirtues?1.现在的年轻人越来越强调个性以及个人发展2.这是否意味着要抛弃中国
OnDialectalTVProgramsThereismuchdiscussionto
OnDialectalTVProgramsThereismuchdiscussionto
随机试题
Theyovercameallthedifficultiesandcompletedtheprojecttwomonthsaheadof
坚持精准扶贫、精准脱贫,坚持中央统筹省负总责市县抓落实的工作机制,强化()的责任
工作流技术在流程管理应用中的三个阶段分别是()。A.流程的设计、流程的实现、流程
瘢痕性幽门梗阻病人术前纠正体液代谢和酸碱平衡失调时。选用的液体应为A.1.25
A.栀子仁、竹叶 B.制半夏、菖蒲 C.白通草、滑石 D.煨大黄、滑石
不在肝内进行活跃代谢的氨基酸是A.酪氨酸 B.缬氨酸 C.鸟氨酸 D.苯丙
共用题干 老张持有某创业板上市公司甲的股票100手,占该公司合计股本的0.2%
社会工作督导的类型有()。A.师徒式督导 B.训练式督导 C.协作式督导
李民为一农村青年,2007年大学毕业后工作一直没有着落,就随同乡一起加入了去北
治疗肺孢子菌病的首选药物是()A.氯霉素 B.左氧氟沙星 C.复方磺胺
最新回复
(
0
)