首页
登录
职称英语
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(the Warring States Period),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(the Warring States Period),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的
游客
2023-08-19
43
管理
问题
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到
战国时期
(the Warring States Period),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的工具和材料有
毛笔
(brush pen)、墨、纸和丝绸等。画的内容以山水、花鸟和人物为主。画面旁常有诗词,诗词往往代表画家的思想,也能突出整幅画的意象和主题。每位国画画家都有自己独特的特点,齐白石善于画虾,徐悲鸿善于画正在奔跑的马。国画体现了国人对自然、社会、哲学、宗教和道德等方面的认识,是中华文化的重要组成部分。
选项
答案
As a traditional art of China, the history of Chinese painting can date back to the Warring States Period, when paintings on silk fabrics appeared. The tool and material of Chinese painting include the brush pen, ink, paper and silk, etc. and the content of Chinese painting mainly involves landscapes, birds, flowers and human figures. Usually there is one poem alongside the painting, which often expresses the painter’s thought and highlights the image and theme of the whole painting. Every painter of Chinese painting has his/her own peculiar traits. Qi Baishi is good at painting shrimps, while Xu Beihong is adept at painting running horses. As an important part of Chinese culture, Chinese painting embodies Chinese people’s understanding of nature, society, philosophy, religion, morality, etc.
解析
1.“那时就出现了画在丝织品上的绘画”可以处理为when引导的非限制性作定语从句,修饰“战国时期”;“出现”逻辑上的主语是“画在丝织品上的绘画”,所以在译文中,使用painting on silk fabrics作when从句的主语。
2.“画面旁常有诗词”表达“某处有某物”的意思,用there be句型符合英语的表达习惯;“诗词往往代表画家的思想,也能突出整幅画的意象和主题”是对画面上所配的诗词的补充说明,可用which引导的非限制性定语从句来表达。
3.“齐白石善于画虾”和“徐悲鸿善于画正在奔跑的马”含有对比意味,可用while,where as等表对比的连词进行连接。
4.最后一句中的“是中华文化的重要组成部分”用as引导的介词短语来表达,整个句子结构更加清晰,易于理解。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2937971.html
相关试题推荐
[originaltext]M:I’dliketogototheStates,butifItookthejobthere,Iw
InearlyAprilaseriesofreportsappearedonlineintheUnitedStatesand
InearlyAprilaseriesofreportsappearedonlineintheUnitedStatesand
InearlyAprilaseriesofreportsappearedonlineintheUnitedStatesand
InearlyAprilaseriesofreportsappearedonlineintheUnitedStatesand
灯笼作为民间传统工艺(craftwork).现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵的传统文化的一部分,在民间仍被继承(inherit)着。我们
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济
功夫(Kungfu)是一种典型的中国传统文化,它是一项既活动肌肉又活动大脑的运动。同时,功夫不仅是一项体育运动,也是一种艺术形式。它被用来治病和自卫,
传统的中国服饰较多地使用深色,所以庆典礼服(ceremonialclothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最
随机试题
Afullmoonwasshiningdownonthejungle.AccompaniedonlybyanIndiangui
【B1】[br]【B11】[originaltext]JustlikeChinese,Westernersgivegiftson
However,themassmediaarewithus,______,andthereisusturningback.A、goo
[originaltext]M:Ihaveanextratickettothecinematonight.Wouldyouliket
一般来说,MIS从职能结构上进行横向划分时,可分成高层战略层,中层()和基层执
下列各项中,属于财务预算内容的有()。A.现金预算 B.预计利润表和预计资产
匿名FTP访问通常使用()作为用户名。A.guest B.user C.a
扰动的粘质土在饱和状态下,因干燥收缩至体积不变时的含水率称为()A.液限 B.
在当前社会,人与人之间的激烈竞争在所难免,但不少人因为得失心较重,做事时不惜违反
2011年8月以来,国际金价从1992美元/盎司高位回落,一路走低,截止到201
最新回复
(
0
)