首页
登录
职称英语
出口退税(export tax rebate)是指退还钱给出口企业,因其国内生产和流通(distribution)环节中已经缴纳商品税。出口退税制度是一
出口退税(export tax rebate)是指退还钱给出口企业,因其国内生产和流通(distribution)环节中已经缴纳商品税。出口退税制度是一
游客
2023-08-19
23
管理
问题
出口退税
(export tax rebate)是指退还钱给出口企业,因其国内生产和
流通
(distribution)环节中已经缴纳商品税。出口退税制度是一个国家税收的重要组成部分。为了鼓励和促进出口,中国政府于1985年开始执行这一政策。中国的出口退税使中国产品以低价进入国际市场,增强了中国产品在国外市场的竞争力。尽管出口退税促进了中国出口的显著增长,却也给政府造成沉重的
财政
(fiscal)负担。解决这一问题的根本在于扩大内需,依靠国内市场发展经济。
选项
答案
Export tax rebate refers to the money returned to exporting enterprises who have paid commodity tax during production and distribution at home. Export tax rebate system is a significant part of the national revenue. To encourage and boost export, the Chinese government began to implement this system in 1985, which enables Chinese products to enter international markets at low prices and enhances their competitiveness in foreign markets. Despite the fact that export tax rebate has helped promote the remarkable growth of China’s export, it has placed heavy fiscal burdens on the government as well. The fundamental solution to this problem lies in the expansion of domestic demand, developing economy depending on the domestic market.
解析
1.第一句的主干结构可理解为“出口退税是指退还钱给出口企业”。“因其国内生产和流通环节中已经缴纳商品税”可译为定语从句,修饰“出口企业”exporting enterprises。
2.第二句中的“一个国家税收的重要组成部分”译成a significant part of the national revenue。
3.倒数第二句中的“尽管出口退税促进了中国出口的显著增长”可用despite来引导让步状语,despite一词后面需跟名词性成分,故需增译“事实”一词,把“出口退税促进了中国出口的显著增长”看作“事实”的具体内容,用that来引导同位语从句,解释“事实”the fact。
4.最后一句的主语“解决这一问题的根本”在英译时可适当转换原词词性,译成the fundamental solution tothis problem,更符合英语的表达习惯。“依靠国内市场发展经济”,译成developing economy dependingon the domestic market,用动词的现在分词作伴随状语。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2937935.html
相关试题推荐
长期以来,中国制造一直是偷工减料(comer—cutting)和廉价商品的同义词。过去,几乎没有哪个西方奢侈品品牌愿意承认自己是在中国生产的。不过,随着
中国是历史悠久的多民族国家。光辉灿烂的中华文化,是各民族相互融合,共同创造的。由于生态环境、生产生活方式以及民俗风情的差异,各少数民族在长期的历史发展过
中国经济已经出现了明显的结构改善的迹象。一方面,贸易顺差(tradesurplus)出现了明显的而且是持续的下降,其主要原因不是出口的放缓,相反是进口
自中国实行社会主义市场经济以来,中国人的生活水平快速提高,中国人的传统观念和价值观随之发生了巨大的变化。人们已开始接受许多现代观念,如私有企业的观念,私
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthan
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthan
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthan
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthan
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthan
Greece,economically,isintheblack.Withverylittletoexportotherthan
随机试题
从2002年7月1日起强制实施的室内装饰装修材料有害物质限量标准GB18580-
某县城建规划局批准利华房地产企业在已经建成的住宅小区内4号楼前的空地新盖一栋住宅
OSPFisalink-stateroutingprotocol。It
事业单位分类改革是指将现有事业单位按照()划分为承担行政职能、从事生产经营活动和
如果两个变量之间的内在关系是非线性关系,我们可以把一个非线性关系转化为线性回归关
根据债券的发行人的不同,债券基金的分类不包括()。A.可转换债券基金 B.金
房地产经纪业是()的行业。A.知识密集和资金密集 B.资金密集和劳动密集
Aseriesofrifleshotsdisturbedthetr
根据《药品说明书和标签管理规定》,在药品说明书中应列出全部辅料名称的是A.处方药
(2016年真题)某建造师因工作调动与原聘用单位解除了劳动关系,其注册证书应当(
最新回复
(
0
)