首页
登录
职称英语
在每年的电影节上,数百部来自世界不同国家和地区的优秀影片同时放映,使上海国际电影节成为世界上最受欢迎的电影嘉年华(carnival)之一。In the annu
在每年的电影节上,数百部来自世界不同国家和地区的优秀影片同时放映,使上海国际电影节成为世界上最受欢迎的电影嘉年华(carnival)之一。In the annu
游客
2023-08-16
46
管理
问题
在每年的电影节上,数百部来自世界不同国家和地区的优秀影片同时放映,使上海国际电影节成为世界上最受欢迎的电影嘉年华(carnival)之一。
选项
答案
In the annual film festival, hundreds of excellent films from different countries and regions of the world are shown simultaneously, making the Shanghai International Film Festival one of the most popular movie carnivals in the world.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2930051.html
相关试题推荐
中国北方的大部分地区,包括北京在内,常被雾霾(heavysmog)——一种空气颗粒污染(particulatematterairpollution
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准
自上世纪70年代末以来,中国许多最优秀、最聪明的人才赴海外留学,但学成归国的只有少数。中国人才流失(braindrain)现象严重。在全球化的世界,中
但在汽车市场高速发展的同时也产生了负面的影响。However,therapidgrowthoftheautomarketalsoproduce
在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。Inaglobalizedworld,Chinaneedsmoreandmoreski
中国的人口老龄化带来了一系列社会问题,如劳动力资源相对短缺、国家福利和医疗服务支出增加。AgingpopulationinChinahasbrough
中国的国有企业(state-ownedenterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国
故宫(theImperialPalace)位于北京市中心,是世界上现存规模最大、保存最完整的古代皇宫和古建筑群(architecturalcomp
希望工程(ProjectHope)是于1989年发起的一项公益事业,以救助贫困地区失学儿童(youngdropouts)为目的。帮助建设希望小学与资助
被称为“世界工厂”(world’sworkshop)的中国正迅速成长为“世界市场”。在过去十年里,中国一直是无可争议的“世界工厂”——进口原材料,并向
随机试题
Thecompetitionamongproducersofpersonalcomputersisessentiallyarace
【B1】[br]【B4】A、forB、inC、asD、toB动词搭配。inturn依次地,依序地。
Scientificmethodologyisbasedongeneratinghypothesesandtestingthemtosee
【B1】[br]【B2】将supplementing改为supplemented。这里混淆了动词现在分词与过去分词的用法。
大兴安岭(GreatKhinganMountains)森林茂密,林地占730万公顷(hectare),森林覆盖率达74.1%。GreatKhinganM
需要发文机关审议的重要公文文稿,审议前由()进行初审。A.机关负责人
为了验证“人们会从与自己相似的人那里获得行动线索”的假设,心理学家做了一个实验。
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
由于基坑降水中断,黏性土地基发生土体隆起的形式属于()。A.流土 B.管
具有抗病毒感染功能的细胞因子是() A.IL-2 B.IFN—γ C.IL
最新回复
(
0
)