首页
登录
职称英语
每当新学期开始,高校学生社团(association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活
每当新学期开始,高校学生社团(association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活
游客
2023-08-10
70
管理
问题
每当新学期开始,高校学生
社团
(association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活动极大地丰富了大学生们的校园生活。此外,学生还能培养社交能力和组织能力等各方面的能力。随着大学生的兴趣日渐广泛,高校里的社团越发多元化。除了传统的音乐、舞蹈、轮滑和英语学习等社团,还出现了许多新社团,如
素食文化
(vegetarian culture)协会和创业协会等。
选项
答案
When a new term begins, student associations in colleges and universities start to recruit new members. According to a survey, most of the college students on campus have an experience of joining some association, and some of them even were members of several associations at the same time. The association activities greatly enrich college students’ campus life. In addition, students can cultivate various abilities, such as social skills and organizing ability. With college students’ interests getting wider, the associations on campus enjoy more diversity. Apart from traditional associations, like music, dance, roller-skating and English learning, there appear new ones such as vegetarian culture association, coffee and tea culture association.
解析
1.第一句的“每当……”为时间状语,用when译出,“每当新学期开始”表达为when a new term begins。
2.第二句“大多数的在校大学生……,其中有些……”可用并列结构译出,表达为most of the collegestudents…and some of them…。“参加过社团”中的“过”为时态标识词,表过去的动作,一般用现在完成时。但join“加入”是短暂性动词,故用have an experience of joining some association表达.译文中的some为泛指“某个”,也可译为an。“同时参加过几个社团”译成英文时,为避免join的重复,可以理解为“同时是几个社团的成员”,相对应的表达是members of several associations at the same time
3.“随着大学生的兴趣日渐广泛”表示伴随状态,处理为状语,可用介词短语with college students’interestsgetting wider表达,也可用连词as引导从句,译作as college students’interests get wider。
4.最后一句中,“除了……还出现……”可套用句型apart from…there appear…。“社团”和“协会”都是表达为association,英译时为了避免重复表达,“还出现了许多新社团”译为there appear new ones,用ones来指代associations。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2915070.html
相关试题推荐
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
1.有人认为,大学的价值在于向学生传授知识2.有人认为,大学的价值在于培养学生完善的人格和独立思考的能力3.我的观点
同时simultaneously
高校扩招thecortegeexpansion
兼职对全日制学生很有用,他们不但能赚到钱,还可以获得职业经验。Part-timejobsareveryusefulforfull-timestud
她品质优秀,教学效果好,总是受到学生的称赞和尊敬,并多次被评为模范教师。Becauseofherexcellentqualitiesandvery
创业协会start-upbusinessassociation
随机试题
Theresultoftheexperimentwasnot______topublish.A、interestingenoughB、too
[originaltext]M:Hi,Helen!Nicetoseeyouagain.W:Yes,it’sbeenawhile.H
[originaltext]Wheredoyouthinkyouwillbeintenyears?It’sdifficultt
B
习近平在主持政治局学习时强调,深入开展中国人民()研究,必须坚持正确历史观、让
房事不节、忧思过度、烟酒成癖,引起机体渐进性病理改变而致病,其发病类型是A.感邪
快速、持续、无法预测的竞争环境要求企业规模小、结构简化,同时要有足够的技术储备和
下列陈述中,不符合实证主义方法论基本观点的是( )。A.自然科学方法同样适合社
乌药除行气止痛外,又能A.温肾散寒 B.开郁醒脾 C.温肾纳气 D.燥湿化
散剂是药物剂型之一,药物研成粉末为散,可内服又可外用。小儿脏腑娇嫩,形气未充,但
最新回复
(
0
)