首页
登录
职称英语
口头流传的歌谣(ballad)跟神话远在文字出现之前就已非常流行。中国的文学正是发源于此。不过,歌谣本是人们生活中随兴而发的东西,上古时代也没有记载和保存它
口头流传的歌谣(ballad)跟神话远在文字出现之前就已非常流行。中国的文学正是发源于此。不过,歌谣本是人们生活中随兴而发的东西,上古时代也没有记载和保存它
游客
2023-08-08
11
管理
问题
口头流传的
歌谣
(ballad)跟神话远在文字出现之前就已非常流行。中国的文学正是发源于此。不过,歌谣本是人们生活中随兴而发的东西,上古时代也没有记载和保存它们的手段,因此它们很快消失,不留痕迹。如今,我们只能从古籍中推断它们的存在。古书中记载了一些年代非常久远的歌谣,但能够断定年代的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看,古代神话对中国文学的影响更大。
选项
答案
Long before the emergence of the written words, ballads and mythologies, passed down by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origin in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books which recorded some time-honored ballads. Nevertheless, ballads in The Book of Songs are the earliest writing that can be dated. From this point of view, ancient mythologies have had a greater influence on Chinese literature.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2907946.html
相关试题推荐
中国的四大发明包括指南针、火药、造纸术和印刷术。它们是中国在人类文明史上占有重要地位的标志之一。第一个指南针产生于战国时期(theWarringSt
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”
幸运数字一直以来在中国的文化中扮演着重要的角色,在很多情况下是中国人需要考虑的因素。人们在挑选住宅楼层、电话号码或车牌号的时候,往往选择幸运数字。中国人
傣族(theDaiNationality)是中国少数民族之一,主要居住在云南省的西双版纳。傣族历史悠久,在不同时期有不同的名称。傣族自称是“傣”,意
“西部大开发”(WesternDevelopment)是中国促进经济发展的一项重要政策。自从实行改革开放的政策以来,尤其是中国东南沿海城市的经济特区(
受到中国经济内部动力(dynamics)和外来压力的共同影响,人民币近几年来不断升值(appreciate)。内部影响主要有中国物价水平、通货膨胀状况、
高速公路(expressway)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路
酒和饮酒文化在中国的历史中占据着重要地位。从宋代开始,白酒(whiteliquor)成为中国人饮用的主要酒类。中国白酒制作工艺复杂,原料丰富多样,是世
中国结(Chineseknot)是中国特有的传统民间手工编织艺术,体现着中国人的智慧和深厚文化。作为独特的中华文化的代表,中国结极易被外国人辨认出来。
中国第一个国际电影节——上海国际电影节(ShanghaiInternationalFilmFestival),于1993年创办,现已成为上海文化生
随机试题
Forsometimepastithasbeenwidelyacceptedthatbabies—andothercreatur
Evenasagirl,______tobeherlife,andtheateraudiencesweretobeherbestt
Therearetwomainrequirementsbeforethefifth-generationcomputercanbecome
Businessandgovernmentleadersalsoconsidertheinflationratetobeanim
所有的含氮类激素都须经第二信使的传递才能发挥作用。
患者,女性,48岁,中国汉族人。主诉:维持性血液透析治疗14个月,近2周出现关节
一个口袋中有4个白球,1个红球,7个黄球.搅匀后随机从袋中摸出1个是白球的概率是
基金的重大事件不包括()。A.基金份额净值计价错误金额达基金份额净值的0.1%
A.沉淀反应B.水解反应C.麦芽酚反应D.薄层色谱E.高效液相色谱法青霉素V钾的
A.劣药 B.残次药品 C.仿制药品 D.特殊管理药品 E.假药所标明的
最新回复
(
0
)