首页
登录
职称英语
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。Audiences can not only enjoy diverse mout
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。Audiences can not only enjoy diverse mout
游客
2023-08-08
71
管理
问题
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。
选项
答案
Audiences can not only enjoy diverse mouthwatering foods, but also know the delicate process of food-making.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2907423.html
相关试题推荐
多种多样various;diverse
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”
近十年来出现了一个令人深思的现象,人们越来越关注中国传统文化,书架上摆满了诠释中国古老智慧、讲述中华灿烂历史和传奇人物的书籍。有人甚至建议将国学典籍(Chi
中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式,开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众
观众不仅能欣赏到各种令人垂涎欲滴的食物,而且还能了解到各种菜肴精致的制作过程。Audiencescannotonlyenjoydiversemout
喝中国茶有两种方式:大碗茶给人一种随意的感觉;功夫茶(gongfutea)则令人对茶道有所体会。功夫茶不是一种茶叶或茶的名字,而是一种极具传统文化特色
A根据becomeapostgraduate和questions定位到A段。第1、2句说决定是否成为研究生是个令人畏缩的事情;哪怕你很确定自己要这样做,你也
随机试题
•Lookatthestatementsbelowandthenewsaboutbusinesstravelontheopposite
JohnWilliams’houseismadeof[br][originaltext]Morethan40yearsago,
与建立了完整的道德行为规范的公司相比,没有建立道德行为规范的公司可能是:A.道德
A公司2019年末的流动资产是1600万元,流动负债是800万元,年末存货余额是
患者胸部受伤,急诊入院。经吸氧,呼吸困难无好转,有发绀,休克。查体:左胸饱满,气
证券公司根据资金融入方和资金融出方的委托向上交所综合业务平台的股票质押回购交易系
头晕而重,如物缠裹的临床意义是()A.肝阳上亢 B.肝火上炎 C.痰湿
一般情况下,如果在工作表的单元格内输入的文本超过了列宽,此时( )。A.超长的
下列对股票和债券特征的比较,不正确的是()。A.股票的期限是不确定的,债券
期货交易所应当按照()的比例提取风险准备金,风险准备金应当单独核算,专户存储。
最新回复
(
0
)