首页
登录
职称英语
【B1】 [br] 【B9】 [originaltext] Traditional Chinese medicine has been practical
【B1】 [br] 【B9】 [originaltext] Traditional Chinese medicine has been practical
游客
2023-08-02
84
管理
问题
【B1】 [br] 【B9】
Traditional Chinese medicine has been practically unknown in the West until very recently. The pioneers in this subject were the Western missionaries(传教士) traveling and living in China starting from the 17th century. This was also the time when Western medicine was introduced to China for the first time. In later centuries, as political and cultural connections between East and West grew stronger and became more frequent, most aspects of Chinese culture, including traditional medicine, came to be an object of increasing curiosity in the Western world.
Despite the growing interest, even in our times, and despite the fact that the major works of ancient European medical science have been translated into Western languages, the ancient Chinese medical writings, with a very few exceptions, are still not available in any of the main European languages. Thus the range of experts, who could make serious research in comparing medical systems of different cultures, when it comes to Chinese medicine, is limited to those few people who are able to read the original texts.
The beginning of healing art has been associated with Huangdi, the Yellow Emperor or Yellow Sovereign and the knowledge of pharmacology with Shennong. They hand down their wisdom in the Huangdi Neijing and the Shennong Bencao, respectively. Huangdi was the one who taught people the knowledge of raising silk-worms, riding boats and carriages. He was also the one who invented writing, music and medicine. Chinese historical records date the reigning period of Huangdi and, consequently, the Huangdi Neijing to 2698 B.C., a time which by no means can be regarded historically reliable. The book is one of the first, and undoubtedly the most important classic in the history of Chinese medicine. It had an enormous influence on the medical thought in later centuries. The book records the dialogs between the Yellow Emperor and some of his sage physicians on medical issues. The emperor asks questions about every possible aspect of medicine, including both theory and practice, and the teachers give detailed explanation on each topic.
选项
答案
Huangdi was the one who taught people the knowledge of raising silk-worms, riding boats and carriages
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2890229.html
相关试题推荐
[originaltext]MedicalexpertssaymostAmericansdonotgetenoughsleep.T
[originaltext]MedicalexpertssaymostAmericansdonotgetenoughsleep.T
[originaltext]TheWorldHealthOrganizationsays57nationsinSouthernAfr
[originaltext]TheWorldHealthOrganizationsays57nationsinSouthernAfr
[originaltext]TheWorldHealthOrganizationsays57nationsinSouthernAfr
[originaltext]W:WhatdoyouthinkofTV?Ithinkitisafalsegod,adangerou
[originaltext]W:Welcome,Mr.Johnson.First,I’dliketoaskyouafewquestio
[originaltext]Insectsanddiseasesthatattackfoodcropsaremovingasris
[originaltext]Insectsanddiseasesthatattackfoodcropsaremovingasris
[originaltext]Thefirstyearofcollegeisusuallyatimetolearnandhave
随机试题
Tofleeornottofleefromthefirst-tiercities,whichhasbeenaques
A—businessletterwritingB—establishingbusinessrelationsC—statusenquirerD
下列选项不属于预备费使用范围的是( )。A.国家允许调价范围以外的设备、材料价
深基础施工中,现浇钢筋混凝土地下连续墙的优点有()。A:地下连续墙可作为建筑物
哪项不符合先天性甲状腺功能减低症的特殊面容A.皮肤粗糙、苍黄 B.毛发稀少而干
如果消费者接受金融督察服务机构的解决结果,则金融机构必须接受,如果消费者对解决结
( )用来衡量利率变动对银行当期收益的影响。A.流动性比率/指标法 B.现金
某施工队伍共有抹灰工8人铺贴水磨石地面,16天(平均每天工作8小时)完成320
室内消火栓阀座及阀杆螺母材料性能应不低于(),阀杆本体材料性能应不低于()。
室内气压水罐给水系统中,用户对水压没有特殊要求时,一般常采用气压给水设备的类型为
最新回复
(
0
)