首页
登录
职称英语
[originaltext]M: The service in this restaurant is really terrible.W: Right. I
[originaltext]M: The service in this restaurant is really terrible.W: Right. I
游客
2023-07-20
43
管理
问题
M: The service in this restaurant is really terrible.
W: Right. It’s high time they got rid of half of the staff here, if you ask me.
Q: What conclusion can we draw from the conversation?
M: There is Nick on his motorcycle. Did he take it to the garage to be fixed?
W: Don’t be foolish. That would have been a waste of money. It only had a flat tire.
Q: What does the woman imply?
选项
A、Nick repaired it himself.
B、Nick now works in a garage.
C、Nick had his motorcycle fixed.
D、Nick wasted his money.
答案
A
解析
对话中男士提到Did he take it to the garage to be fixed?(他是到车店修理的吗?),女士回答时提到Don’t be foolish.(不要傻了),否定了男士的看法,即认为Nick没有到车店修理,自己修理,故答案为[A]。flat tire意为“瘪的车轮”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2853267.html
相关试题推荐
[originaltext]Whethertheeyesare"thewindowsofthesoul"istrueornot
[originaltext]Whethertheeyesare"thewindowsofthesoul"istrueornot
[originaltext]Whethertheeyesare"thewindowsofthesoul"istrueornot
[originaltext]PyramidsalongtheNileRiverarethemostinterestingbuildi
[originaltext]PyramidsalongtheNileRiverarethemostinterestingbuildi
[originaltext]PyramidsalongtheNileRiverarethemostinterestingbuildi
[originaltext]W:Whataday!I’mexhausted.M:Wellit’snotoveryet.W:Yeah
[originaltext]W:Whataday!I’mexhausted.M:Wellit’snotoveryet.W:Yeah
[originaltext]W:Excuseme,sir.I’mgoingtosendthisparceltoLondon.What
[originaltext]W:Excuseme,sir.I’mgoingtosendthisparceltoLondon.What
随机试题
Whichofthefollowingstatementsistrueabouttheamountofcashthatmovesin
Whichisthebesttitleforthispassage?[br]Whatcanbeconcludedfromthisp
[originaltext]M:WithmeinthestudiotodayisMs.JaneLogan,authorofanew
实际工程量与预计工程量可能有较大出入时,建设单位应优先选择的合同计价方式是()
根据《中国银保监会办公厅关于优化银行业金融机构分支机构变更营业场所事项的通知》(
与贸易有关的知识产权协议的特点中设置了()作为常设机构,监督本协议的实施。A.
A.内脏性及躯体性 B.牵涉性疼痛 C.内脏性疼痛 D.躯体性及牵涉性
下列说法不正确的是( )。A.利息备付率表示使用项目利润偿付利息的保障倍数,对
累进税率,是按照课税对象数额大小将征税对象分为若干个级次,并规定相应的()的税
建设单位收到建设工程竣工报告后,()应当组织设计、施工、工程监理等有关单位进
最新回复
(
0
)